Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 26:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 26:3

Dan sesampainya kepada imam yang ada pada waktu itu, haruslah engkau berkata kepadanya: Aku memberitahukan pada hari ini kepada TUHAN, Allahmu, bahwa aku telah masuk ke negeri yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyang kita untuk memberikannya kepada kita.

AYT (2018)

Temuilah imam yang ada pada saat itu dan katakan kepadanya, “Aku menyatakan hari ini kepada TUHAN, Allahku, bahwa aku telah memasuki negeri yang TUHAN janjikan kepada nenek moyang kami untuk memberikannya kepada kami.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 26:3

Maka hendaklah kamu pergi mendapatkan imam yang pada masa itu, sambil katamu kepadanya: Pada hari ini hamba mengaku dengan nyata di hadapan Tuhan, Allahmu, bahwa hamba telah sampai ke dalam negeri yang telah dijanji Tuhan kepada nenek moyang kami pakai sumpah hendak mengaruniakan dia kepada kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 26:3

Pergilah kepada imam yang bertugas pada waktu itu dan katakanlah kepadanya, 'Saya menyatakan kepada TUHAN Allahmu bahwa saya sudah masuk ke negeri yang dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita untuk diberikan kepada kita.'

TSI (2014)

Katakanlah kepada imam yang bertugas saat itu, ‘Dengan persembahan ini, saya menyatakan kepada TUHAN Allah bahwa saya sudah masuk ke negeri yang Dia janjikan kepada nenek moyang kita untuk diberikan kepada kita.’

MILT (2008)

Dan engkau harus datang kepada imam yang ada pada saat itu, dan engkau harus berkata kepadanya: Aku menyatakan pada hari ini kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, bahwa aku telah masuk ke negeri yang TUHAN YAHWEH 03068, telah bersumpah kepada leluhur kami untuk memberikannya kepada kami.

Shellabear 2011 (2011)

Datanglah pada imam yang ada pada waktu itu dan katakanlah kepadanya, Pada hari ini aku menyatakan di hadirat ALLAH, Tuhanmu, bahwa aku telah memasuki negeri yang dijanjikan ALLAH dengan bersumpah kepada nenek moyang kita untuk dikaruniakan kepada kita.

AVB (2015)

Datanglah kepada imam yang ada pada waktu itu dan katakanlah kepadanya, ‘Pada hari ini aku menyatakan di hadapan TUHAN, Allahmu, bahawa aku telah memasuki negeri yang telah disumpahkan TUHAN untuk memberikannya kepada nenek moyang kita.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 26:3

Dan sesampainya
<0935>
kepada
<0413>
imam
<03548>
yang
<0834>
ada
<01961>
pada waktu
<03117>
itu, haruslah engkau
<01992>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: Aku memberitahukan
<05046>
pada hari
<03117>
ini kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, bahwa
<03588>
aku telah masuk
<0935>
ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
dijanjikan
<07650> <00>
TUHAN
<03068>
dengan sumpah
<00> <07650>
kepada nenek moyang
<01>
kita untuk memberikannya
<05414>
kepada kita.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 26:3

Maka hendaklah kamu pergi
<0935>
mendapatkan
<0413>
imam
<03548>
yang
<0834>
pada masa
<03117>
itu
<01992>
, sambil katamu
<0559>
kepadanya
<0413>
: Pada hari
<03117>
ini hamba mengaku
<05046>
dengan nyata di hadapan Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, bahwa
<03588>
hamba telah sampai
<0935>
ke
<0413>
dalam negeri
<0776>
yang telah
<0834>
dijanji
<07650>
Tuhan
<03068>
kepada nenek moyang
<01>
kami pakai sumpah hendak mengaruniakan
<05414>
dia kepada kami
<00>
.
AYT ITL
Temuilah imam
<03548>
yang
<0834>
ada
<01961>
pada saat
<03117>
itu
<01992>
dan katakan
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Aku menyatakan
<05046>
hari
<03117>
ini kepada TUHAN
<03068>
, Allahku
<0430>
, bahwa
<03588>
aku telah memasuki
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
janjikan
<07650>
kepada nenek moyang
<01>
kami untuk memberikannya
<05414>
kepada kami.”

[<0935> <0413> <0935> <00>]
AVB ITL
Datanglah
<0935>
kepada
<0413>
imam
<03548>
yang
<0834>
ada
<01961>
pada waktu
<03117>
itu
<01992>
dan katakanlah
<0559>
kepadanya
<0413>
, ‘Pada hari ini
<03117>
aku menyatakan
<05046>
di hadapan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, bahawa
<03588>
aku telah memasuki
<0935>
negeri
<0776>
yang
<0834>
telah disumpahkan
<07650>
TUHAN
<03068>
untuk memberikannya
<05414>
kepada nenek moyang
<01>
kita.’

[<0413> <00>]
HEBREW
wnl
<0>
ttl
<05414>
wnytbal
<01>
hwhy
<03068>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
ytab
<0935>
yk
<03588>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
Mwyh
<03117>
ytdgh
<05046>
wyla
<0413>
trmaw
<0559>
Mhh
<01992>
Mymyb
<03117>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
Nhkh
<03548>
la
<0413>
tabw (26:3)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 26:3

Dan sesampainya kepada imam 1  yang ada pada waktu itu, haruslah engkau berkata kepadanya: Aku memberitahukan pada hari ini kepada TUHAN 2 , Allahmu, bahwa aku telah masuk ke negeri yang dijanjikan TUHAN 2  dengan sumpah kepada nenek moyang kita untuk memberikannya kepada kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA