Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 2:16

Maka ketika dari bangsa itu telah habis binasa semua prajurit,

AYT (2018)

Sesudah semua tentara itu mati dari antara bangsa itu,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 2:16

Maka sekali peristiwa, setelah sudah segala orang perang itu habis mati dari tengah-tengah orang banyak itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 2:16

Sesudah mereka semua mati,

TSI (2014)

“Sesudah semua prajurit itu mati,

MILT (2008)

Dan terjadilah, pada waktu itu semua prajurit telah habis karena mati dari antara bangsa itu,

Shellabear 2011 (2011)

Setelah semua pejuang habis mati dari antara bangsa itu,

AVB (2015)

Setelah mati kesemua pejuang daripada kalangan bangsa itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 2:16

Maka ketika
<0834>
dari
<07130>
bangsa
<05971>
itu telah
<01961>
habis
<08552>
binasa
<04191>
semua
<03605>
prajurit
<04421>
,

[<0582>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 2:16

Maka sekali peristiwa
<01961>
, setelah
<08552>
sudah segala
<03605>
orang
<0582>
perang
<04421>
itu habis mati
<04191>
dari tengah-tengah
<07130>
orang banyak
<05971>
itu,
AYT ITL
Sesudah
<01961>
semua
<03605>
tentara
<04421>
itu mati
<04191>
dari antara
<07130>
bangsa
<05971>
itu,

[<0834> <08552> <0582> <00>]
AVB ITL
Setelah
<01961>
mati
<04191>
kesemua
<03605>
pejuang
<0582> <04421>
daripada kalangan
<07130>
bangsa
<05971>
itu,

[<0834> <08552> <00>]
HEBREW
o
Meh
<05971>
brqm
<07130>
twml
<04191>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0582>
lk
<03605>
wmt
<08552>
rsak
<0834>
yhyw (2:16)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 2:16

Maka ketika dari bangsa itu telah habis binasa semua prajurit,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA