Bilangan 20:15 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 20:15 |
bahwa nenek moyang kami pergi ke Mesir, u dan kami lama v diam di Mesir dan kami dan nenek moyang kami diperlakukan dengan jahat w oleh orang Mesir; |
AYT (2018) | Nenek moyang kami pergi ke Mesir, dan kami tinggal lama di sana. Orang Mesir sangat kejam kepada kami dan nenek moyang kami. |
TL (1954) © SABDAweb Bil 20:15 |
Bagaimana nenek moyang kami telah turun ke Mesir dan kami duduk di Mesir beberapa tahun lamanya, dan bagaimana orang Mesir menganiaya akan kami dan akan nenek moyang kami, |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 20:15 |
Nenek moyang kami pergi ke Mesir dan menetap di sana bertahun-tahun lamanya. Leluhur kami dan kami diperlakukan tidak baik oleh bangsa Mesir, |
MILT (2008) | bahwa leluhur kami pergi ke Mesir, dan diam di Mesir untuk waktu yang lama. Dan orang-orang Mesir itu berbuat jahat kepada kami dan leluhur kami. |
Shellabear 2011 (2011) | Nenek moyang kami dulu pergi ke Mesir dan kami tinggal lama sekali di Mesir. Tetapi kemudian orang Mesir memperlakukan kami dan nenek moyang kami dengan jahat. |
AVB (2015) | Nenek moyang kami dahulu pergi ke Mesir dan kami tinggal lama sekali di Mesir. Akan tetapi kemudian orang Mesir memperlakukan kami dan nenek moyang kami dengan jahat. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 20:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Bil 20:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 20:15 |
bahwa nenek moyang 1 3 kami pergi ke Mesir, dan kami lama diam 2 di Mesir dan kami dan nenek moyang 1 3 kami diperlakukan dengan jahat 3 oleh orang Mesir; |
![]() [+] Bhs. Inggris |