Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 41:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 41:17

(41-8) yang satu melekat pada yang lain, bertautan tak terceraikan lagi.

AYT (2018)

(41-8) Mereka melekat satu sama lain; mereka saling bertautan dan tidak dapat dipisahkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 41:17

(41-8) Satu lekat pada satu dan bersangkut paut sehingga tiada terceraikan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 41:17

Perisai itu begitu kuat bertautan sehingga tak mungkin diceraikan.

MILT (2008)

mereka bergabung satu dengan yang lainnya, mereka melekat satu dengan yang lain; sehingga mereka tidak dapat dipisahkan.

Shellabear 2011 (2011)

(41-8) berlekatan satu sama lain, bertautan dan tak terpisahkan.

AVB (2015)

berlekatan satu sama lain, bertautan dan tidak terpisah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 41:17

(#41-#8) yang satu
<0376>
melekat
<01692>
pada yang lain
<0251>
, bertautan
<03920>
tak
<03808>
terceraikan
<06504>
lagi.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 41:17

(41-8) Satu
<0376>
lekat
<01692>
pada satu
<0251>
dan bersangkut paut
<03920>
sehingga tiada
<03808>
terceraikan
<06504>
.
AYT ITL
Mereka melekat
<01692>
satu
<0376>
sama lain
<0251>
; mereka saling bertautan
<03920>
dan tidak dapat
<03808>
dipisahkan
<06504>
.
AVB ITL
berlekatan
<01692>
satu
<0376>
sama lain
<0251>
, bertautan
<03920>
dan tidak
<03808>
terpisah
<06504>
.
HEBREW
wdrpty
<06504>
alw
<03808>
wdklty
<03920>
wqbdy
<01692>
whyxab
<0251>
sya
<0376>
(41:17)
<41:9>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 41:17

(41-8) yang satu melekat pada yang lain, bertautan tak terceraikan lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA