Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 24:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:14

Pada parak siang bersiaplah si pembunuh, orang sengsara g  dan miskin dibunuhnya, h  dan waktu malam ia berlaku seperti pencuri. i 

AYT (2018)

Pembunuh bangun sebelum hari terang supaya dia dapat membunuh fakir miskin dan orang-orang melarat, dan pada waktu malam, dia menjadi seperti pencuri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 24:14

Maka dahulu dari pada terbit fajar bangunlah si pembunuh itu, dibunuhnya akan orang miskin dan papa, dan pada malam berpusing-pusinglah ia seperti pencuri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 24:14

Di waktu subuh si pembunuh bangun dari tidurnya, lalu keluar membunuh orang yang papa, dan selagi hari belum pagi, ia mengendap-endap seperti pencuri.

MILT (2008)

Si pembunuh muncul pada siang hari membunuh orang miskin dan yang membutuhkan, dan pada waktu malam ia adalah seorang pencuri.

Shellabear 2011 (2011)

Si pembunuh bangun pada waktu fajar, dibunuhnya orang miskin dan orang melarat. Pada malam hari ia berlaku seperti pencuri.

AVB (2015)

Si pembunuh bangun pada waktu fajar, dibunuhnya orang miskin dan orang melarat. Pada malam hari dia berlaku seperti pencuri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 24:14

Pada parak siang
<0216>
bersiaplah
<06965>
si pembunuh
<07523>
, orang sengsara
<06041>
dan miskin
<034>
dibunuhnya
<06991>
, dan waktu malam
<03915>
ia berlaku
<01961>
seperti pencuri
<01590>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 24:14

Maka dahulu dari pada terbit fajar
<0216>
bangunlah
<06965>
si pembunuh
<07523>
itu, dibunuhnya
<06991>
akan orang miskin
<06041>
dan papa
<034>
, dan pada malam
<03915>
berpusing-pusinglah
<01961>
ia seperti pencuri
<01590>
.
AYT ITL
Pembunuh
<07523>
bangun
<06965>
sebelum hari terang
<0216>
supaya dia dapat membunuh
<06991>
fakir miskin
<06041>
dan orang-orang melarat
<034>
, dan pada waktu malam
<03915>
, dia menjadi
<01961>
seperti pencuri
<01590>
.
AVB ITL
Si pembunuh
<07523>
bangun
<06965>
pada waktu fajar
<0216>
, dibunuhnya
<06991>
orang miskin
<06041>
dan orang melarat
<034>
. Pada malam hari
<03915>
dia berlaku
<01961>
seperti pencuri
<01590>
.
HEBREW
bngk
<01590>
yhy
<01961>
hlylbw
<03915>
Nwybaw
<034>
yne
<06041>
ljqy
<06991>
xuwr
<07523>
Mwqy
<06965>
rwal (24:14)
<0216>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:14

Pada parak siang bersiaplah si pembunuh 1 , orang sengsara dan miskin dibunuhnya, dan waktu malam 2  ia berlaku seperti pencuri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA