Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 25:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 25:13

Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya. m 

AYT (2018)

Bagaikan sejuknya salju pada musim panen, seperti itulah utusan yang setia bagi mereka yang mengutusnya. Dia menyegarkan hati tuan-tuannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 25:13

Seperti sejuk salju pada musim menuai, demikianlah seorang suruhan yang setiawan bagi orang yang menyuruhkan dia, karena disedapkannya hati tuannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 25:13

Utusan yang setia, membuat pengutusnya senang, seperti air sejuk bagi penuai di ladang.

TSI (2014)

Utusan yang setia memberi kelegaan di hati orang yang mengutusnya, ibarat hujan rintik yang memberi kesegaran pada musim panas.

MILT (2008)

Seperti dinginnya salju pada musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya, sebab ia memulihkan jiwa tuannya.

Shellabear 2011 (2011)

Seperti sejuk salju pada musim menuai, demikianlah duta yang setia bagi orang yang mengutusnya; ia menyegarkan hati tuannya.

AVB (2015)

Seperti sejuk salji pada musim menuai, demikianlah duta yang setia bagi orang yang mengutusnya; dia menyegarkan hati tuannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 25:13

Seperti sejuk
<06793>
salju
<07950>
di musim
<03117>
panen
<07105>
, demikianlah pesuruh
<06735>
yang setia
<0539>
bagi orang-orang
<05315>
yang menyuruhnya
<07971>
. Ia menyegarkan hati
<07725>
tuan-tuannya
<0113>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 25:13

Seperti sejuk
<06793>
salju
<07950>
pada musim
<03117>
menuai
<07105>
, demikianlah seorang suruhan
<06735>
yang setiawan
<0539>
bagi orang yang menyuruhkan
<07971>
dia, karena disedapkannya
<07725>
hati
<05315>
tuannya
<0113>
.
AYT ITL
Bagaikan sejuknya
<06793>
salju
<07950>
pada musim
<03117>
panen
<07105>
, seperti itulah utusan
<06735>
yang setia
<0539>
bagi mereka yang mengutusnya
<07971>
. Dia menyegarkan
<07725>
hati
<05315>
tuan-tuannya
<0113>
.

[<00>]
AVB ITL
Seperti sejuk
<06793>
salji
<07950>
pada musim
<03117>
menuai
<07105>
, demikianlah duta
<06735>
yang setia
<0539>
bagi orang yang mengutusnya
<07971>
; dia menyegarkan
<07725>
hati
<05315>
tuannya
<0113>
.

[<00>]
HEBREW
P
bysy
<07725>
wynda
<0113>
spnw
<05315>
wyxlsl
<07971>
Nman
<0539>
ryu
<06735>
ryuq
<07105>
Mwyb
<03117>
gls
<07950>
tnuk (25:13)
<06793>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 25:13

1 Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA