Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 4:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 4:6

"Sekalipun Aku ini telah memberi kepadamu gigi yang tidak disentuh makanan di segala kotamu dan kekurangan roti di segala tempat kediamanmu, namun kamu tidak berbalik kepada-Ku 1 ," demikianlah firman TUHAN. i 

AYT (2018)

“Sekalipun Aku berikan kepadamu gigi yang bersih di seluruh kotamu, dan kekurangan roti di seluruh tempat tinggalmu, tetapi itu pun tidak membuat kamu kembali kepada-Ku,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 4:6

Maka sebab itu juga Aku sudah memberi kepadamu keperesihan gigi dalam segala negerimu dan kekurangan makan dalam segala tempat kedudukanmu, tetapi tiada juga kamu bertobat kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 4:6

Akulah yang menimpakan bencana kelaparan ke atas semua kotamu, tapi kamu tidak kembali kepada-Ku.

MILT (2008)

"Dan Aku juga telah memberikan kepadamu gigi bersih di semua kotamu, dan kekurangan roti di segala tempat kediamanmu, tetapi kamu tidak berbalik kepada-Ku. firman TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

"Sekalipun Aku telah memberikan kepadamu gigi yang tak tersentuh makanan di segala kotamu dan kekurangan makanan di segala tempatmu, kamu tidak juga kembali kepada-Ku," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

“Sekalipun Aku telah memberimu gigi terbersih di segala kotamu dan kekurangan makanan di segala tempatmu, kamu tidak juga kembali kepada-Ku,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 4:6

"Sekalipun
<01571>
Aku
<0589>
ini telah memberi
<05414>
kepadamu gigi
<08127>
yang tidak disentuh makanan
<05356>
di segala
<03605>
kotamu
<05892>
dan kekurangan
<02640>
roti
<03899>
di segala
<03605>
tempat kediamanmu
<04725>
, namun kamu tidak
<03808>
berbalik
<07725>
kepada-Ku," demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<05704>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 4:6

Maka sebab itu juga
<01571>
Aku
<0589>
sudah memberi
<05414>
kepadamu keperesihan
<05356>
gigi
<08127>
dalam segala
<03605>
negerimu
<05892>
dan kekurangan
<02640>
makan
<03899>
dalam segala
<03605>
tempat
<04725>
kedudukanmu, tetapi tiada
<03808>
juga kamu bertobat
<07725>
kepada-Ku
<05704>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yde
<05704>
Mtbs
<07725>
alw
<03808>
Mkytmwqm
<04725>
lkb
<03605>
Mxl
<03899>
roxw
<02640>
Mkyre
<05892>
lkb
<03605>
Myns
<08127>
Nwyqn
<05356>
Mkl
<0>
yttn
<05414>
yna
<0589>
Mgw (4:6)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 4:6

"Sekalipun Aku ini telah memberi kepadamu gigi yang tidak disentuh makanan di segala kotamu dan kekurangan roti di segala tempat kediamanmu, namun kamu tidak berbalik kepada-Ku 1 ," demikianlah firman TUHAN. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 4:6

"Sekalipun Aku ini telah memberi kepadamu gigi yang tidak disentuh makanan 1  di segala kotamu dan kekurangan 2  roti di segala tempat kediamanmu, namun kamu tidak berbalik 3  kepada-Ku," demikianlah firman TUHAN.

Catatan Full Life

Am 4:6-11 1

Nas : Am 4:6-11

Allah telah mengirim bencana lepas bencana atas umat itu untuk mendorong mereka bertobat dan kembali kepada-Nya; tetapi, tidak ada apa yang dapat menolong umat itu meninggalkan gaya hidup cemar mereka. Karena itu mereka akhirnya akan berhadapan dengan hukuman Allah (ayat Am 4:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA