Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:5

Tetapi beberapa orang dari golongan u  Farisi, v  yang telah menjadi percaya, datang dan berkata: "Orang-orang bukan Yahudi harus disunat dan diwajibkan untuk menuruti hukum Musa. w "

AYT (2018)

Namun, beberapa orang dari golongan Farisi yang sudah percaya berdiri dan berkata, “Penting untuk menyunat mereka dan untuk memerintahkan mereka agar mematuhi Hukum Musa!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:5

Tetapi bangkitlah beberapa orang daripada mazhab orang Parisi yang sudah percaya, sambil katanya, "Wajiblah menyunatkan orang-orang itu, dan memesankan mereka itu menurut Taurat Musa."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:5

Tetapi beberapa orang dari golongan Farisi yang sudah percaya, berdiri dan berkata, "Orang-orang bangsa lain yang sudah percaya itu harus disunat dan diwajibkan mengikuti hukum Musa."

TSI (2014)

Tetapi beberapa pengikut Kristus yang sebelumnya termasuk kelompok Farisi berdiri dan berkata, “Orang-orang percaya yang bukan Yahudi harus disunat, dan kita perlu menyuruh mereka menaati semua hukum Taurat.”

MILT (2008)

Namun, beberapa orang dari sekte orang-orang Farisi yang telah percaya, bangkit sambil berkata, "Seharusnyalah menyunat mereka dan memerintahkan untuk memelihara torat Musa."

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa orang Israil dari mazhab Farisi, yaitu yang telah menjadi percaya, berdiri dan berkata, "Orang-orang yang sudah percaya itu, yang tidak termasuk bani Israil, harus dikhitan dan diwajibkan menuruti hukum Musa."

AVB (2015)

Akan tetapi, beberapa orang daripada mazhab Farisi yang telah mempercayai Yesus bangkit lalu berkata, “Orang bangsa asing itu haruslah disunatkan dan wajib menurut Taurat Musa.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:5

Tetapi
<1161>
beberapa orang
<5100>
dari
<575>
golongan
<139>
Farisi
<5330>
, yang telah menjadi percaya
<4100>
, datang dan berkata
<3004>
: "Orang-orang bukan Yahudi
<846>
harus
<1163>
disunat
<4059>
dan diwajibkan
<3853>
untuk menuruti
<5083>
hukum
<3551>
Musa
<3475>
."

[<1817> <3754> <5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:5

Tetapi bangkitlah
<1817>
beberapa
<5100>
orang daripada
<575>
mazhab
<139>
orang Parisi
<5330>
yang sudah percaya
<4100>
, sambil katanya
<3004> <3754>
, "Wajiblah
<1163>
menyunatkan
<4059>
orang-orang itu, dan memesankan
<3853> <5037>
mereka
<846>
itu menurut
<5083>
Taurat
<3551>
Musa
<3475>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, beberapa orang
<5100>
dari
<575>
golongan
<139>
Farisi
<5330>
yang sudah percaya
<4100>
berdiri
<1817>
dan berkata
<3004>
, "Penting
<1163>
untuk menyunat
<4059>
mereka
<846>
dan untuk memerintahkan
<3853>
mereka agar mematuhi
<5083>
Hukum
<3551>
Musa
<3475>
!"

[<3754> <5037>]
AVB ITL
Akan tetapi
<1161>
, beberapa orang
<5100>
daripada
<575>
mazhab
<139>
Farisi
<5330>
yang telah mempercayai
<4100>
Yesus bangkit
<1817>
lalu berkata
<3004>
, “Orang bangsa asing itu haruslah
<1163>
disunatkan
<4059>
dan
<846>
wajib
<3853>
menurut
<5083>
Taurat
<3551>
Musa
<3475>
.”

[<3754> <5037>]
GREEK
εξανεστησαν
<1817> <5627>
V-2AAI-3P
δε
<1161>
CONJ
τινες
<5100>
X-NPM
των
<3588>
T-GPM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
αιρεσεως
<139>
N-GSF
των
<3588>
T-GPM
φαρισαιων
<5330>
N-GPM
πεπιστευκοτες
<4100> <5761>
V-RAP-NPM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
περιτεμνειν
<4059> <5721>
V-PAN
αυτους
<846>
P-APM
παραγγελλειν
<3853> <5721>
V-PAN
τε
<5037>
PRT
τηρειν
<5083> <5721>
V-PAN
τον
<3588>
T-ASM
νομον
<3551>
N-ASM
μωυσεως
<3475>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 15:5

Tetapi beberapa orang 1  dari golongan Farisi, yang telah menjadi percaya, datang dan berkata: "Orang-orang bukan Yahudi harus 2  disunat dan diwajibkan untuk menuruti hukum Musa."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA