TB © |
Pada waktu itu kamu akan berteriak karena rajamu yang kamu pilih itu, tetapi TUHAN tidak akan menjawab |
AYT | Pada hari itulah, kamu akan berseru-seru karena rajamu yang kamu pilih itu, tetapi TUHAN tidak akan menjawabmu pada hari itu.” |
TL © |
Bahwasanya pada hari itu juga kamu akan berseru-seru dari sebab rajamu, yang telah kamu pilih itu, tetapi tiada juga Tuhan hendak mendengar akan kamu pada hari itu. |
BIS © |
Jika masa itu sudah tiba, kamu akan berkeluh-kesah karena raja yang kamu pilih itu, tetapi TUHAN tidak mau mendengarkan keluhanmu." |
TSI | Dan akan datang harinya ketika kalian semua akan berseru meminta pertolongan kepada TUHAN karena raja yang kalian pilih, tetapi TUHAN tidak akan menjawab kalian.” |
MILT | Dan kamu akan berteriak pada hari itu karena rajamu yang telah kamu pilih bagi dirimu sendiri. Dan TUHAN YAHWEH 03068 tidak akan menjawab kamu pada hari itu." |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu kamu akan berseru-seru karena rajamu yang kamu pilih itu, tetapi ALLAH tidak akan menjawab kamu pada waktu itu." |
AVB | Pada waktu itu kamu akan berteriak mengadu fasal rajamu yang telah kamu pilih itu, tetapi TUHAN tidak akan menjawab kamu pada waktu itu.” |
TB ITL © |
Pada waktu <03117> itu <01931> kamu akan berteriak <02199> karena <06440> rajamu <04428> yang <0834> kamu pilih <0977> itu, tetapi TUHAN <03068> tidak <03808> akan menjawab <06030> kamu pada waktu <03117> itu ."<01931> |
TL ITL © |
Bahwasanya pada hari <03117> itu juga <01931> kamu akan berseru-seru <02199> dari sebab <06440> rajamu <04428> , yang telah <0834> kamu pilih <0977> itu, tetapi tiada <03808> juga Tuhan <03068> hendak mendengar <06030> akan kamu <0853> pada hari itu.<03117> |
AYT ITL | Pada hari <03117> itulah <01931> , kamu akan berseru-seru <02199> karena <06440> rajamu <04428> yang <0834> kamu pilih <0977> itu, tetapi TUHAN <03068> tidak <03808> akan menjawabmu <06030> pada hari <03117> itu <01931> .” [ <00> <0853> |
AVB ITL | Pada waktu <03117> itu <01931> kamu akan berteriak mengadu <02199> fasal <06440> rajamu <04428> yang <0834> telah kamu pilih <0977> itu, tetapi TUHAN <03068> tidak <03808> akan menjawab <06030> kamu pada waktu <03117> itu <01931> .” [ <00> <0853> |
HEBREW | awhh <01931> Mwyb <03117> Mkta <0853> hwhy <03068> hney <06030> alw <03808> Mkl <0> Mtrxb <0977> rsa <0834> Mkklm <04428> ynplm <06440> awhh <01931> Mwyb <03117> Mtqezw (8:18) <02199> |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu kamu akan berteriak 1 karena rajamu yang kamu pilih itu, tetapi TUHAN 2 tidak akan menjawab 3 kamu pada waktu itu." |