Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 6:21

TB ©

Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan: "Orang Filistin telah mengembalikan tabut TUHAN; datanglah dan angkutlah itu kepadamu."

AYT

Kemudian, mereka mengirim pesuruh kepada penduduk Kiryat-Yearim, dengan pesan, “Orang Filistin telah mengembalikan Tabut Allah. Datanglah dan bawalah itu kepadamu.”

TL ©

Lalu disuruhkannyalah utusan kepada orang isi Kiryat-Yearim, mengatakan: Bahwa orang Filistin sudah membawa balik akan tabut Tuhan, hendaklah kamu turun akan membawa dia naik ke hulu.

BIS ©

Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan sebagai berikut, "Orang Filistin telah mengembalikan Peti Perjanjian TUHAN. Datanglah dan bawalah peti itu ke tempatmu."

TSI

Maka penduduk Bet Semes mengirim utusan kepada penduduk Kiryat Yearim untuk menyampaikan bahwa, “Orang Filistin sudah mengembalikan peti perjanjian TUHAN. Datanglah ke sini dan ambillah peti ini serta bawa pulang ke kota u.”

MILT

Dan mereka mengirimkan utusan-utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim, untuk mengatakan, "Orang-orang Filistin telah mengirim kembali tabut TUHAN YAHWEH 03068. Turunlah; angkutlah itu bagimu."

Shellabear 2011

Kemudian mereka mengirimkan beberapa utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan, "Orang Filistin telah mengantarkan kembali tabut perjanjian ALLAH. Datanglah kemari, dan angkutlah tabut itu ke tempatmu."

AVB

Kemudian mereka mengirimkan beberapa orang utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan, “Orang Filistin telah memulangkan semula tabut TUHAN. Datanglah dan angkutlah tabut itu ke tempatmu.”


TB ITL ©

Lalu mereka mengirim
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
penduduk
<03427>
Kiryat-Yearim
<07157>
dengan pesan
<0559>
: "Orang Filistin
<06430>
telah mengembalikan
<07725>
tabut
<0727>
TUHAN
<03068>
; datanglah
<03381>
dan angkutlah
<05927>
itu kepadamu
<0413>
."
TL ITL ©

Lalu disuruhkannyalah
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
orang isi
<03427>
Kiryat-Yearim
<07157>
, mengatakan
<0559>
: Bahwa orang Filistin
<06430>
sudah membawa balik
<07725>
akan tabut
<0727>
Tuhan
<03068>
, hendaklah kamu turun
<03381>
akan membawa
<05927>
dia naik
<05927>
ke
<0413>
hulu.
AYT ITL
Kemudian, mereka mengirim
<07971>
pesuruh
<04397>
kepada
<0413>
penduduk
<03427>
Kiryat-Yearim
<07157>
, dengan pesan
<0559>
, “Orang Filistin
<06430>
telah mengembalikan
<07725>
Tabut
<0727>
Allah
<03068>
. Datanglah
<03381>
dan bawalah
<05927>
itu kepadamu
<0413>
.” [
<00>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Kemudian mereka mengirimkan
<07971>
beberapa orang utusan
<04397>
kepada
<0413>
penduduk
<03427>
Kiryat-Yearim
<07157>
dengan pesan
<0559>
, “Orang Filistin
<06430>
telah memulangkan
<07725>
semula tabut
<0727>
TUHAN
<03068>
. Datanglah
<03381>
dan angkutlah
<05927>
tabut itu ke tempatmu
<0413>
.” [
<00>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Mkyla
<0413>
wta
<0853>
wleh
<05927>
wdr
<03381>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
Mytslp
<06430>
wbsh
<07725>
rmal
<0559>
Myrey
<07157>
tyrq
<0>
ybswy
<03427>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
wxlsyw (6:21)
<07971>

TB+TSK (1974) ©

Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan: "Orang Filistin telah mengembalikan tabut TUHAN; datanglah dan angkutlah itu kepadamu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=6&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)