Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 5:6

TB ©

Tangan TUHAN menekan orang-orang Asdod itu dengan berat dan Ia membingungkan mereka: Ia menghajar mereka dengan borok-borok, baik Asdod maupun daerahnya.

AYT

Tangan TUHAN menghukum orang-orang Asdod dengan berat dan Dia menghancurkan mereka. Dia menghajar mereka, baik Asdod maupun daerahnya, dengan borok-borok.

TL ©

Maka tangan Tuhanpun beratlah pada orang isi Asdod, sehingga dibinasakan-Nya dan dipalu-Nya mereka itu dengan puru, yaitu akan orang isi Asdod dalam segala jajahannya.

BIS ©

Kemudian TUHAN menghukum penduduk Asdod dan daerah sekitarnya dengan benjol-benjol pada tubuh mereka.

TSI

TUHAN memberikan hukuman berat kepada penduduk Asdod dan daerah sekitarnya. Dia membuat mereka sangat menderita dengan terserang penyakit yang mengakibatkan benjol-benjol di tubuh mereka.

MILT

Dan tangan TUHAN Elohim 03068 menekan berat atas orang-orang Asdod. Dan Dia melemahkan mereka, serta menghajar mereka dengan borok-borok, baik Asdod maupun wilayah-wilayah perbatasannya.

Shellabear 2011

Tangan ALLAH menekan orang-orang Asdod dengan berat. Ia membinasakan dan menghajar Asdod dan daerah-daerahnya dengan borok-borok.

AVB

Begitu berat tekanan tangan TUHAN atas orang Asdod, bahkan Dia membinasakan Asdod dan menimpa daerah-daerahnya dengan ketumbuhan.


TB ITL ©

Tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
menekan
<03513>

<00>
orang-orang Asdod
<0796>
itu dengan berat
<00>

<03513>
dan Ia membingungkan
<08074>
mereka: Ia menghajar
<05221>
mereka dengan borok-borok
<06076>
, baik Asdod
<0795>
maupun daerahnya
<01366>
. [
<0413>
]
TL ITL ©

Maka tangan
<03027>
Tuhanpun
<03068>
beratlah
<03513>
pada
<0413>
orang isi Asdod
<0796>
, sehingga dibinasakan-Nya
<08074>
dan dipalu-Nya
<05221>
mereka itu dengan puru
<06076>
, yaitu akan orang isi Asdod
<0795>
dalam segala jajahannya
<01366>
.
AYT ITL
Tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
menghukum orang-orang Asdod
<0796>
dengan berat dan Dia menghancurkan
<08074>
mereka. Dia menghajar
<05221>
mereka, baik
<06076>
Asdod
<0795>
maupun daerahnya, dengan borok-borok
<01366>
. [
<03513>

<0413>

<0853>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Begitu berat tekanan
<03513>
tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
atas
<0413>
orang Asdod
<0796>
, bahkan Dia membinasakan
<08074>
Asdod
<0795>
dan menimpa
<05221>
daerah-daerahnya
<01366>
dengan ketumbuhan
<06076>
. [
<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
hylwbg
<01366>
taw
<0853>
dwdsa
<0795>
ta
<0853>
*Myrxjb {Mylpeb}
<06076>
Mta
<0853>
Kyw
<05221>
Mmsyw
<08074>
Mydwdsah
<0796>
la
<0413>
hwhy
<03068>
dy
<03027>
dbktw (5:6)
<03513>

TB+TSK (1974) ©

Tangan TUHAN menekan orang-orang Asdod itu dengan berat dan Ia membingungkan mereka: Ia menghajar mereka dengan borok-borok, baik Asdod maupun daerahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=5&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)