TB © |
kepada yang di Hebron |
AYT | dan kepada Hebron. Dan, semua tempat yang pernah ditempuh ketika itu oleh Daud dan orang-orangnya. |
TL © |
dan kepada segala tua-tua yang di Heberon, dan kepada segala tempat Daud dahulu berjalan keliling serta dengan segala orangnya. |
BIS © |
(30:27) |
TSI | dan Hebron, dan kepada beberapa daerah lain yang pernah Daud kunjungi bersama pasukannya. |
MILT | dan kepada mereka yang di Hebron, dan ke semua tempat yang Daud pernah pergi mengembara, dia dan orang-orangnya. |
Shellabear 2011 | di Hebron, dan di segala tempat pengembaraan Daud beserta orang-orangnya. |
AVB | di Hebron, dan di segala tempat pengembaraan Daud berserta anak buahnya. |
TB ITL © |
kepada yang <0834> di Hebron <02275> dan kepada segala <03605> tempat <04725> di mana <08033> <0834> Daud <01732> dengan orang-orangnya <0376> mengembara <01980> . [ ]<01931> |
TL ITL © |
dan kepada segala tua-tua yang <0834> di Heberon <02275> , dan kepada segala <03605> tempat <04725> Daud <01732> dahulu berjalan <01980> keliling serta dengan segala orangnya .<0376> |
AYT ITL | dan kepada Hebron <02275> . Dan, semua <03605> tempat <04725> yang <0834> pernah ditempuh ketika itu oleh Daud <01732> dan <01931> orang-orangnya. [ <0834> <01980> <08033> <0376> <00> |
AVB ITL | di Hebron <02275> , dan di segala <03605> tempat <04725> pengembaraan <01980> Daud <01732> berserta <08033> anak buahnya <0376> . [ <0834> <0834> <01931> <00> |
HEBREW | P wysnaw <0376> awh <01931> dwd <01732> Ms <08033> Klhth <01980> rsa <0834> twmqmh <04725> lklw <03605> Nwrbxb <02275> rsalw (30:31) <0834> |
TB+TSK (1974) © |
kepada yang di Hebron 1 dan kepada segala tempat di mana Daud dengan orang-orangnya mengembara. |