Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 30:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 30:12

dan memberikan kepadanya sepotong kue ara dan dua buah kue kismis, dan setelah dimakannya, ia segar m  kembali, sebab ia tidak makan dan minum selama tiga hari tiga malam.

AYT (2018)

Mereka juga memberinya sepotong kue ara dan dua kue kismis. Setelah memakannya, semangatnya pulih kembali, sebab dia tidak makan dan minum selama tiga hari tiga malam.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 30:12

Dan lagi diberinya akan dia sepotong dari pada segumpal buah ara dan dua gumpal buah zabib, dimakannya, lalu pulanglah semangatnya, karena dalam tiga hari tiga malam lamanya tiada dimakannya roti atau diminumnya air.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 30:12

juga kue buah ara, dan dua rangkai anggur kering. Setelah ia makan, kekuatannya pulih kembali; ternyata sudah tiga hari ia tidak makan dan tidak minum!

TSI (2014)

sepotong kue ara dan dua bungkus kismis, karena orang itu belum makan dan minum selama tiga hari dan tiga malam. Sesudah makan dan minum tenaganya pulih kembali.

MILT (2008)

Dan mereka memberikan kepadanya sepotong kue ara dan dua tumpuk kue kismis. Dan dia memakannya, dan semangatnya kembali kepadanya, karena dia sudah tidak makan roti dan minum air selama tiga hari tiga malam.

Shellabear 2011 (2011)

dan juga sepotong kue ara serta dua buah kue kismis. Sesudah makan, pulihlah semangatnya, karena sudah tiga hari tiga malam ia tidak makan dan minum.

AVB (2015)

dan juga sepotong kuih ara serta dua gugus kismis. Sesudah makan, pulihlah semangatnya, kerana sudah tiga hari tiga malam dia tidak makan dan minum.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 30:12

dan memberikan
<05414>
kepadanya sepotong
<06400>
kue ara
<01690>
dan dua
<08147>
buah kue kismis
<06778>
, dan setelah dimakannya
<0398>
, ia
<07307>
segar kembali
<07725>
, sebab
<03588>
ia tidak
<03808>
makan
<0398>
dan minum
<04325> <08354>
selama tiga
<07969>
hari
<03117>
tiga
<07969>
malam
<03915>
.

[<0413> <03899> <03808>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 30:12

Dan lagi diberinya
<05414>
akan dia sepotong
<06400>
dari pada segumpal buah ara
<01690>
dan dua
<08147>
gumpal buah zabib
<06778>
, dimakannya
<0398>
, lalu pulanglah
<07725>
semangatnya
<07307>
, karena
<03588>
dalam tiga
<07969>
hari
<03117>
tiga
<07969>
malam
<03915>
lamanya tiada
<03808>
dimakannya
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
diminumnya
<08354>
air
<04325>
.
AYT ITL
Mereka juga memberinya
<05414>
sepotong
<06400>
kue ara
<01690>
dan dua
<08147>
kue kismis
<06778>
. Setelah memakannya
<0398>
, semangatnya
<07307>
pulih kembali
<07725>
, sebab
<03588>
dia tidak
<03808>
makan
<0398>
dan minum
<08354>
selama tiga
<07969>
hari
<03117>
tiga
<07969>
malam
<03915>
.

[<00> <0413> <03899> <03808> <04325> <00>]
AVB ITL
dan juga sepotong
<06400>
kuih ara
<01690>
serta dua
<08147>
gugus kismis
<06778>
. Sesudah makan
<0398>
, pulihlah
<07725>
semangatnya
<07307>
, kerana
<03588>
sudah tiga
<07969>
hari
<03117>
tiga
<07969>
malam
<03915>
dia tidak
<03808>
makan
<0398>
dan
<03808>
minum
<08354>
.

[<05414> <00> <0413> <03899> <04325> <00>]
HEBREW
o
twlyl
<03915>
hslsw
<07969>
Mymy
<03117>
hsls
<07969>
Mym
<04325>
hts
<08354>
alw
<03808>
Mxl
<03899>
lka
<0398>
al
<03808>
yk
<03588>
wyla
<0413>
wxwr
<07307>
bstw
<07725>
lkayw
<0398>
Myqmu
<06778>
ynsw
<08147>
hlbd
<01690>
xlp
<06400>
wl
<0>
wntyw (30:12)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 30:12

dan memberikan kepadanya sepotong kue ara dan dua buah kue kismis, dan setelah dimakannya, ia segar 1  kembali, sebab ia tidak makan dan minum selama tiga hari tiga 2  malam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA