TB © |
TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang difirmankan-Nya dengan perantaraanku, yakni TUHAN telah mengoyakkan |
AYT | TUHAN sudah melakukan seperti yang difirmankan-Nya melalui aku. TUHAN telah mengoyakkan kerajaan dari tanganmu dan memberikannya kepada orang lain, yaitu Daud. |
TL © |
Maka sekarang Tuhan berbuat barang yang dikatakan-Nya dahulu dengan lidahku, yaitu dirampas-Nya kerajaan itu dari padamu, dikaruniakan-Nya kepada kawanmu, yaitu kepada Daud. |
BIS © |
TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang sudah dikatakan-Nya melalui aku. TUHAN telah mengambil kerajaan Israel daripadamu dan memberikannya kepada Daud. |
TSI | TUHAN sudah melakukan apa yang sudah dikatakan-Nya kepadamu melalui saya. Tetapi karena kamu tidak menaati-Nya dan tidak membalaskan murka-Nya kepada orang Amalek, maka TUHAN melakukan hal ini kepadamu hari ini, yaitu Dia sudah mengambil kerajaan ini dari tanganmu dan memberikannya kepada Daud. |
MILT | "Dan TUHAN YAHWEH 03068 sedang melakukan bagi diri-Nya seperti yang telah Dia firmankan dengan perantaraanku. Dan TUHAN YAHWEH 03068 sedang mengoyakkan kerajaan dari tanganmu serta memberikannya kepada orang lain, kepada Daud. |
Shellabear 2011 | ALLAH telah melakukan apa yang difirmankan-Nya dengan perantaraanku. ALLAH telah mengoyakkan kerajaan itu dari tanganmu dan mengaruniakannya kepada yang lain, yaitu kepada Daud. |
AVB | TUHAN telah melakukan apa yang difirmankan-Nya dengan perantaraan aku. TUHAN telah merentap kerajaan itu daripada tanganmu dan mengurniakannya kepada orang lain, iaitu kepada Daud. |
TB ITL © |
TUHAN <03068> telah melakukan <06213> kepadamu seperti yang <0834> difirmankan-Nya <01696> dengan perantaraanku <03027> , yakni TUHAN <03068> telah mengoyakkan <07167> kerajaan <04467> dari tanganmu <03027> dan telah memberikannya <05414> kepada orang lain <07453> , kepada Daud .<01732> |
TL ITL © |
Maka sekarang Tuhan <03068> berbuat <06213> barang yang <0834> dikatakan-Nya <01696> dahulu dengan lidahku <03027> , yaitu dirampas-Nya <07167> kerajaan <04467> itu dari padamu <03027> , dikaruniakan-Nya <05414> kepada kawanmu <07453> , yaitu kepada Daud .<01732> |
AYT ITL | TUHAN <03068> sudah melakukan <06213> seperti yang <0834> difirmankan-Nya <01696> melalui <03027> aku. TUHAN <03068> telah mengoyakkan <07167> kerajaan <04467> dari tanganmu <03027> dan memberikannya <05414> kepada orang lain <07453> , yaitu Daud <01732> . [ <00> <0853> |
AVB ITL | TUHAN <03068> telah melakukan <06213> apa yang <0834> difirmankan-Nya <01696> dengan perantaraan <03027> aku. TUHAN <03068> telah merentap <07167> kerajaan <04467> itu daripada tanganmu <03027> dan mengurniakannya <05414> kepada orang lain <07453> , iaitu kepada Daud <01732> . [ <00> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang difirmankan-Nya 1 2 dengan perantaraanku 3 , yakni TUHAN telah mengoyakkan kerajaan dari tanganmu 3 dan telah memberikannya kepada orang lain, kepada Daud. |