Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:6

dan sampaikanlah salam ini kepadanya: Selamat! Selamatlah e  engkau, selamatlah keluargamu, selamatlah segala yang ada padamu. f 

AYT (2018)

Katakanlah demikian, “Damailah, engkau! Damailah keluargamu, damailah seluruh hidup yang kaumiliki.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:6

dan hendaklah kamu katakan ini: Bersukacitalah kiranya hati tuan sebab selamat hal tuan dan selamat hal isi rumah tuan dan selamat hal segala sesuatu yang pada tuan!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:6

menemui Nabal untuk menyampaikan salam Daud kepadanya. Ia menyuruh mereka berkata begini kepada Nabal, "Salam sejahtera kepadamu dan keluargamu serta segala milikmu.

TSI (2014)

Katakan begini kepadanya, ‘Saya berharap kemakmuran untuk Tuan, keluarga, dan semua milik Tuan.

MILT (2008)

Dan katakan ini: Panjang umur dan damai sejahtera bagimu! Dan damai sejahtera bagi keluargamu, dan damailah bagi semua yang engkau miliki.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah harus kamu katakan kepada orang yang hidup senang itu, Sejahteralah Tuan, sejahteralah keluarga Tuan, dan sejahteralah segala yang ada pada Tuan.

AVB (2015)

Beginilah harus kamu katakan kepada orang yang hidup senang itu, ‘Sejahteralah tuan, sejahteralah keluarga tuan, dan sejahteralah segala yang ada pada tuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:6

dan sampaikanlah
<0559>
salam ini kepadanya: Selamat
<02416>
! Selamatlah
<07965>
engkau
<0859>
, selamatlah
<07965>
keluargamu
<01004>
, selamatlah
<07965>
segala
<03605>
yang
<0834>
ada padamu.

[<03541>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:6

dan hendaklah
<03541>
kamu katakan
<0559>
ini: Bersukacitalah
<02416>
kiranya hati tuan
<0859>
sebab selamat
<07965>
hal tuan dan selamat
<07965>
hal isi rumah
<01004>
tuan dan selamat
<07965>
hal segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
pada tuan!
AYT ITL
Katakanlah
<0559>
demikian
<03541>
, “Damailah
<07965>
, engkau
<0859>
! Damailah
<07965>
keluargamu
<01004>
, damailah
<07965>
seluruh
<03605>
hidup
<02416>
yang
<0834>
kaumiliki.

[<00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
harus kamu katakan
<0559>
kepada orang yang hidup
<02416>
senang itu, ‘Sejahteralah
<07965>
tuan
<0859>
, sejahteralah
<07965>
keluarga
<01004>
tuan, dan sejahteralah
<07965>
segala
<03605>
yang
<0834>
ada pada tuan.

[<00>]
HEBREW
Mwls
<07965>
Kl
<0>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
Mwls
<07965>
Ktybw
<01004>
Mwls
<07965>
htaw
<0859>
yxl
<02416>
hk
<03541>
Mtrmaw (25:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:6

dan sampaikanlah salam ini kepadanya: Selamat 2 ! Selamatlah 1  engkau, selamatlah 2  keluargamu, selamatlah 2  segala yang ada padamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA