Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 23:9

TB ©

Ketika diketahui Daud, bahwa Saul berniat jahat terhadap dia, berkatalah ia kepada imam Abyatar: "Bawalah efod itu ke mari."

AYT

Ketika Daud mengetahui bahwa Saul berniat jahat terhadap dirinya, dia berkata kepada Imam Abyatar, “Bawalah baju efod itu ke sini.”

TL ©

Setelah diketahui Daud akan hal Saul berniat jahat yang demikian, maka katanya kepada imam Abyatar: Bawalah akan efod itu ke mari.

BIS ©

Tetapi Daud sudah tahu bahwa Saul berniat jahat terhadapnya. Sebab itu ia berkata kepada Imam Abyatar, "Bawalah efod itu ke mari."

TSI

Ketika Daud mengetahui rencana Saul itu, dia berkata kepada Imam Abiatar, “Bawalah kemari baju efod itu!”

MILT

Akan tetapi Daud mengetahui bahwa Saul merencanakan kejahatan terhadapnya. Dan dia berkata kepada Imam Abyatar, "Bawalah efod itu kemari."

Shellabear 2011

Ketika Daud mengetahui bahwa Saul merancang kejahatan terhadap dirinya, berkatalah ia kepada Imam Abyatar, "Bawalah baju efod itu kemari."

AVB

Apabila Daud mengetahui Saul merancang kejahatan terhadap dirinya, berkatalah dia kepada Imam Abyatar, “Bawalah baju efod itu ke mari.”


TB ITL ©

Ketika diketahui
<03045>
Daud
<01732>
, bahwa
<03588>
Saul
<07586>
berniat
<02790>
jahat
<07451>
terhadap
<05921>
dia, berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
imam
<03548>
Abyatar
<054>
: "Bawalah
<05066>
efod
<0646>
itu ke mari."
TL ITL ©

Setelah diketahui
<03045>
Daud
<01732>
akan hal
<03588>
Saul
<07586>
berniat
<02790>
jahat
<07451>
yang demikian, maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
imam
<03548>
Abyatar
<054>
: Bawalah
<05066>
akan efod
<0646>
itu ke mari.
AYT ITL
Ketika Daud
<01732>
mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Saul
<07586>
berniat
<02790>
jahat
<07451>
terhadap dirinya, dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
Imam
<03548>
Abyatar
<054>
, “Bawalah
<05066>
baju efod
<0646>
itu ke sini.” [
<05921>

<00>
]
AVB ITL
Apabila Daud
<01732>
mengetahui
<03045>
Saul
<07586>
merancang
<02790>
kejahatan
<07451>
terhadap
<05921>
dirinya, berkatalah
<0559>
dia kepada
<0413>
Imam
<03548>
Abyatar
<054>
, “Bawalah
<05066>
baju efod
<0646>
itu ke mari.” [
<00>
]
HEBREW
o
dwpah
<0646>
hsygh
<05066>
Nhkh
<03548>
rtyba
<054>
la
<0413>
rmayw
<0559>
herh
<07451>
syrxm
<02790>
lwas
<07586>
wyle
<05921>
yk
<03588>
dwd
<01732>
edyw (23:9)
<03045>

TB+TSK (1974) ©

Ketika diketahui Daud, bahwa Saul berniat jahat terhadap dia, berkatalah ia kepada imam Abyatar: "Bawalah efod itu ke mari."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=23&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)