Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 22:23

TB ©

Tinggallah padaku, janganlah takut; sebab siapa yang ingin mencabut nyawamu, ia juga ingin mencabut nyawaku; di dekatku engkau aman."

AYT

Tinggallah bersamaku dan janganlah takut, sebab siapa yang ingin mencabut nyawamu, dia juga ingin mencabut nyawaku. Sesungguhnya kamu aman bersama-sama dengan aku.”

TL ©

Maka sekarang hendaklah engkau tinggal sertaku; janganlah engkau takut; karena adapun orang yang menyengajakan matiku, ia itu yang menyengajakan matimu juga, tetapi sertaku akan terpeliharalah engkau.

BIS ©

Tinggallah bersamaku dan jangan takut. Saul ingin membunuhmu, tetapi ia ingin membunuhku juga. Jadi, engkau akan aman di tempatku."

TSI

Bergabunglah dengan saya. Jangan takut! Raja yang ingin membunuh saya, juga ingin membunuhmu. Kamu aman bersama saya.”

MILT

Tinggallah bersamaku; hendaklah engkau tidak takut, karena dia yang menginginkan jiwaku, dia menginginkan jiwamu. Sebab perlindunganmu ada padaku."

Shellabear 2011

Tinggallah bersamaku. Jangan takut. Orang yang mengincar nyawamu adalah orang yang mengincar nyawaku pula. Bersamaku engkau akan aman."

AVB

Tinggallah bersama-samaku. Jangan takut. Orang yang mengancam nyawamu ialah orang yang turut mengancam nyawaku. Bersama-samaku engkau akan selamat.”


TB ITL ©

Tinggallah
<03427>
padaku
<0854>
, janganlah
<0408>
takut
<03372>
; sebab
<03588>
siapa
<0834>
yang ingin mencabut
<01245>
nyawamu
<05315>
, ia juga ingin mencabut
<01245>
nyawaku
<05315>
; di dekatku
<05978>
engkau
<0859>
aman
<04931>
." [
<03588>
]
TL ITL ©

Maka sekarang hendaklah engkau tinggal
<03427>
sertaku
<0854>
; janganlah
<0408>
engkau takut
<03372>
; karena
<03588>
adapun orang yang
<0834>
menyengajakan
<01245>
matiku
<05315>
, ia itu yang menyengajakan
<01245>
matimu
<05315>
juga, tetapi sertaku
<05978>
akan terpeliharalah
<04931>
engkau
<0859>
.
AYT ITL
Tinggallah
<03427>
bersamaku
<0854>
dan janganlah
<0408>
takut
<03372>
, sebab
<03588>
siapa yang
<0834>
ingin mencabut
<01245>
nyawamu
<05315>
, dia juga ingin mencabut
<01245>
nyawaku
<05315>
. Sesungguhnya
<03588>
kamu
<0859>
aman
<04931>
bersama-sama dengan aku
<05978>
.” [
<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Tinggallah
<03427>
bersama-samaku
<0854>
. Jangan
<0408>
takut
<03372>
. Orang yang
<0834>
mengancam
<01245>
nyawamu
<05315>
ialah orang yang turut mengancam
<01245>
nyawaku
<05315>
. Bersama-samaku
<05978>
engkau
<0859>
akan selamat
<04931>
.” [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
ydme
<05978>
hta
<0859>
trmsm
<04931>
yk
<03588>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
sqby
<01245>
yspn
<05315>
ta
<0853>
sqby
<01245>
rsa
<0834>
yk
<03588>
aryt
<03372>
la
<0408>
yta
<0854>
hbs (22:23)
<03427>

TB+TSK (1974) ©

Tinggallah padaku, janganlah takut; sebab siapa yang ingin mencabut nyawamu, ia juga ingin mencabut nyawaku; di dekatku engkau aman."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=22&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)