Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 22:12

TB ©

Kata Saul: "Cobalah dengar, ya anak Ahitub!" Jawabnya: "Ya, tuanku."

AYT

Saul berkata, “Dengarlah, hai anak Ahitub!” Jawabnya, “Ya, Tuanku.”

TL ©

Maka titah Saul: Dengarlah olehmu, hai bin Ahitub! Maka sahutnya: Daulat tuanku!

BIS ©

Kata Saul kepada Ahimelekh, "Dengarlah, hai anak Ahitub!" Jawabnya, "Ya, Baginda."

TSI

Kata Saul kepadanya, “Dengarkanlah, hai anak Ahitub!” Jawabnya, “Hamba siap, Tuanku.”

MILT

Dan Saul berkata, "Sekarang dengarlah, hai anak Ahitub." Dan dia berkata, "Aku di sini, tuanku."

Shellabear 2011

Kata Saul, "Dengarlah, hai anak Ahitub." Jawabnya, "Daulat, Tuanku."

AVB

Kata Saul, “Dengarlah, wahai anak Ahitub.” Jawab Ahimelekh, “Daulat, Tuanku.”


TB ITL ©

Kata
<0559>
Saul
<07586>
: "Cobalah
<04994>
dengar
<08085>
, ya anak
<01121>
Ahitub
<0285>
!" Jawabnya
<0559>
: "Ya
<02005>
, tuanku
<0113>
."
TL ITL ©

Maka titah
<0559>
Saul
<07586>
: Dengarlah
<08085>
olehmu
<04994>
, hai bin
<01121>
Ahitub
<0285>
! Maka sahutnya
<0559>
: Daulat
<02005>
tuanku
<0113>
!
AYT ITL
Saul
<07586>
berkata
<0559>
, “Dengarlah
<08085>
, hai
<04994>
anak
<01121>
Ahitub
<0285>
!” Jawabnya
<0559>
, “Ya, Tuanku
<0113>
.” [
<02005>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
Saul
<07586>
, “Dengarlah
<08085>
, wahai anak
<01121>
Ahitub
<0285>
.” Jawab
<0559>
Ahimelekh, “Daulat, Tuanku
<0113>
.” [
<04994>

<02005>
]
HEBREW
ynda
<0113>
ynnh
<02005>
rmayw
<0559>
bwjyxa
<0285>
Nb
<01121>
an
<04994>
ems
<08085>
lwas
<07586>
rmayw (22:12)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Kata Saul: "Cobalah dengar, ya anak Ahitub!" Jawabnya: "Ya, tuanku."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=22&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)