TB © |
Tetapi budak itu tidak tahu apa-apa, hanya Yonatan dan Daudlah yang mengetahui hal itu. |
AYT | Pelayannya itu tidak mengetahui apa pun. Hanya Yonatan dan Daud yang mengetahui hal itu. |
TL © |
Maka satupun tiada diketahui oleh budak itu akan perkaranya, melainkan Yonatan dan Daud juga yang mengetahuinya. |
BIS © |
Ia sama sekali tidak mengerti maksud kata-kata Yonatan itu, hanya Yonatan dengan Daudlah yang mengerti. |
TSI | Tetapi budaknya itu tidak mengerti apa-apa. Hanya Yonatan dan Daud yang mengetahui arti tanda itu. |
MILT | Dan bujang kecil itu tidak mengetahui apa-apa. Hanya Yonatan dan Daud yang mengerti masalah itu. |
Shellabear 2011 | Pelayan itu tidak tahu apa-apa, hanya Yonatan dan Daudlah yang mengetahuinya. |
AVB | Budak itu tidak tahu apa-apa, hanya Yonatan dan Daudlah yang mengetahuinya. |
TB ITL © |
Tetapi budak <05288> itu tidak <03808> tahu <03045> apa-apa <03972> , hanya <0389> Yonatan <03083> dan Daudlah <01732> yang mengetahui <03045> hal itu.<01697> |
TL ITL © |
Maka satupun tiada <03808> diketahui <03045> oleh budak <05288> itu akan perkaranya <03972> , melainkan <0389> Yonatan <03083> dan Daud <01732> juga yang mengetahuinya .<03045> |
AYT ITL | Pelayannya <05288> itu tidak <03808> mengetahui <03045> apa pun <03972> . Hanya <0389> Yonatan <03083> dan Daud <01732> yang mengetahui <03045> hal itu <01697> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Budak <05288> itu tidak <03808> tahu <03045> apa-apa <03972> , hanya <0389> Yonatan <03083> dan Daudlah <01732> yang mengetahuinya <03045> . [ <0853> <01697> |
HEBREW | rbdh <01697> ta <0853> wedy <03045> dwdw <01732> Ntnwhy <03083> Ka <0389> hmwam <03972> edy <03045> al <03808> renhw (20:39) <05288> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi budak itu tidak tahu apa-apa, hanya Yonatan dan Daudlah yang mengetahui hal itu. |