Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 20:28

TB ©

Jawab Yonatan kepada Saul: "Daud telah meminta dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem,

AYT

Yonatan menjawab Saul, “Daud sudah memohon dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem.

TL ©

Maka sahut Yonatan kepada Saul: Bahwa Daud sudah meminta izin kepada patik hendak pergi ke Betlehem,

BIS ©

Yonatan menjawab, "Ia telah minta izin kepadaku untuk pergi ke Betlehem.

TSI

Jawab Yonatan, “Dia memohon dengan sungguh-sungguh supaya aku mengizinkan dia pulang ke Betlehem.

MILT

Dan Yonatan menjawab Saul, "Daud telah meminta kepadaku dengan sungguh-sungguh untuk pergi ke Betlehem.

Shellabear 2011

Jawab Yonatan kepada Saul, "Daud meminta dengan sangat kepadaku supaya ia diizinkan pergi ke Betlehem.

AVB

Jawab Yonatan kepada Saul, “Daud meminta dengan sungguh-sungguh kepadaku supaya dia diizinkan pergi ke Betlehem.


TB ITL ©

Jawab
<06030>
Yonatan
<03083>
kepada Saul
<07586>
: "Daud
<01732>
telah meminta dengan sangat
<07592>

<07592>
kepadaku
<05978>
untuk pergi ke
<05704>
Betlehem
<01035>
,
TL ITL ©

Maka sahut
<06030>
Yonatan
<03083>
kepada Saul
<07586>
: Bahwa Daud
<01732>
sudah meminta izin
<07592>
kepada patik
<05978>
hendak pergi
<07592>
ke
<05704>
Betlehem
<01035>
,
AYT ITL
Yonatan
<03083>
menjawab
<06030>
Saul
<07586>
, “Daud
<01732>
sudah memohon dengan sangat kepadaku
<05978>
untuk pergi ke
<05704>
Betlehem
<01035>
. [
<0853>

<07592>

<07592>

<00>
]
AVB ITL
Jawab
<06030>
Yonatan
<03083>
kepada Saul
<07586>
, “Daud
<01732>
meminta dengan sungguh-sungguh
<07592>

<07592>
kepadaku
<05978>
supaya dia diizinkan pergi ke
<05704>
Betlehem
<01035>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
Mxl
<01035>
tyb
<0>
de
<05704>
ydmem
<05978>
dwd
<01732>
lasn
<07592>
lasn
<07592>
lwas
<07586>
ta
<0853>
Ntnwhy
<03083>
Neyw (20:28)
<06030>

TB+TSK (1974) ©

Jawab Yonatan kepada Saul: "Daud telah meminta dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=20&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)