Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 19:8

TB ©

Ketika perang pecah pula, maka majulah Daud dan berperang melawan orang Filistin; ia menimbulkan kekalahan besar di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri dari depannya.

AYT

Peperangan terjadi lagi. Daud maju dan berperang melawan orang Filistin, serta mengalahkan mereka dengan serangan yang besar sehingga mereka melarikan diri dari hadapannya.

TL ©

Kemudian dari pada itu maka jadilah perang pula, maka keluarlah Daud berperang dengan orang Filistin, dialahkannya mereka itu dengan besar kemenangannya, sehingga larilah mereka itu dari hadapannya.

BIS ©

Kemudian pecah lagi perang dengan orang Filistin. Daud menyerang dan mengalahkan mereka sama sekali, sehingga mereka lari.

TSI

Ketika terjadi lagi peperangan antara orang Filistin dan Israel, pasukan Daud begitu keras menghantam pasukan Filistin sehingga mereka melarikan diri.

MILT

Dan terjadilah perang lagi. Dan Daud pergi ke luar serta bertempur melawan orang-orang Filistin itu, dan mengalahkan mereka dengan pembantaian yang dahsyat. Dan mereka melarikan diri dari hadapannya.

Shellabear 2011

Kemudian peperangan terjadi lagi. Daud maju memerangi orang Filistin dan mengalahkan mereka. Ia melakukan pembantaian besar-besaran sehingga mereka lari dari hadapannya.

AVB

Kemudian peperangan tercetus lagi. Daud maju memerangi orang Filistin dan mengalahkan mereka dan orang Filistin ditumpaskan dengan sedemikian hebatnya sehingga larilah kesemuanya dari hadapannya.


TB ITL ©

Ketika perang
<04421>
pecah pula
<03254>
, maka
<01961>
majulah
<03318>
Daud
<01732>
dan berperang
<03898>
melawan orang Filistin
<06430>
; ia menimbulkan
<05221>
kekalahan
<04347>
besar
<01419>
di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri
<05127>
dari depannya
<06440>
.
TL ITL ©

Kemudian
<03254>
dari pada itu maka jadilah
<01961>
perang
<04421>
pula, maka keluarlah
<03318>
Daud
<01732>
berperang
<03898>
dengan orang Filistin
<06430>
, dialahkannya
<05221>
mereka
<00>
itu dengan besar
<01419>
kemenangannya
<04347>
, sehingga larilah
<05127>
mereka itu dari hadapannya
<06440>
.
AYT ITL
Peperangan
<04421>
terjadi
<01961>
lagi
<03254>
. Daud
<01732>
maju
<03318>
dan berperang
<03898>
melawan orang Filistin
<06430>
, serta mengalahkan
<05221>
mereka dengan serangan
<04347>
yang besar
<01419>
sehingga mereka melarikan diri
<05127>
dari hadapannya
<06440>
. [
<00>
]
AVB ITL
Kemudian peperangan
<04421>
tercetus lagi
<03254>
. Daud
<01732>
maju
<03318>
memerangi
<03898>
orang Filistin
<06430>
dan mengalahkan
<05221>
mereka dan orang Filistin ditumpaskan
<04347>
dengan sedemikian hebatnya
<01419>
sehingga larilah
<05127>
kesemuanya dari hadapannya
<06440>
. [
<01961>

<00>
]
HEBREW
wynpm
<06440>
wonyw
<05127>
hlwdg
<01419>
hkm
<04347>
Mhb
<0>
Kyw
<05221>
Mytslpb
<06430>
Mxlyw
<03898>
dwd
<01732>
auyw
<03318>
twyhl
<01961>
hmxlmh
<04421>
Powtw (19:8)
<03254>

TB+TSK (1974) ©

Ketika perang pecah pula, maka majulah Daud dan berperang melawan orang Filistin; ia menimbulkan kekalahan besar di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri dari depannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=19&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)