TB © |
Ketika perang pecah pula, maka majulah Daud dan berperang melawan orang Filistin; ia menimbulkan kekalahan besar di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri dari depannya. |
AYT | Peperangan terjadi lagi. Daud maju dan berperang melawan orang Filistin, serta mengalahkan mereka dengan serangan yang besar sehingga mereka melarikan diri dari hadapannya. |
TL © |
Kemudian dari pada itu maka jadilah perang pula, maka keluarlah Daud berperang dengan orang Filistin, dialahkannya mereka itu dengan besar kemenangannya, sehingga larilah mereka itu dari hadapannya. |
BIS © |
Kemudian pecah lagi perang dengan orang Filistin. Daud menyerang dan mengalahkan mereka sama sekali, sehingga mereka lari. |
TSI | Ketika terjadi lagi peperangan antara orang Filistin dan Israel, pasukan Daud begitu keras menghantam pasukan Filistin sehingga mereka melarikan diri. |
MILT | Dan terjadilah perang lagi. Dan Daud pergi ke luar serta bertempur melawan orang-orang Filistin itu, dan mengalahkan mereka dengan pembantaian yang dahsyat. Dan mereka melarikan diri dari hadapannya. |
Shellabear 2011 | Kemudian peperangan terjadi lagi. Daud maju memerangi orang Filistin dan mengalahkan mereka. Ia melakukan pembantaian besar-besaran sehingga mereka lari dari hadapannya. |
AVB | Kemudian peperangan tercetus lagi. Daud maju memerangi orang Filistin dan mengalahkan mereka dan orang Filistin ditumpaskan dengan sedemikian hebatnya sehingga larilah kesemuanya dari hadapannya. |
TB ITL © |
Ketika perang <04421> pecah pula <03254> , maka <01961> majulah <03318> Daud <01732> dan berperang <03898> melawan orang Filistin <06430> ; ia menimbulkan <05221> kekalahan <04347> besar <01419> di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri <05127> dari depannya .<06440> |
TL ITL © |
Kemudian <03254> dari pada itu maka jadilah <01961> perang <04421> pula, maka keluarlah <03318> Daud <01732> berperang <03898> dengan orang Filistin <06430> , dialahkannya <05221> mereka <00> itu dengan besar <01419> kemenangannya <04347> , sehingga larilah <05127> mereka itu dari hadapannya .<06440> |
AYT ITL | Peperangan <04421> terjadi <01961> lagi <03254> . Daud <01732> maju <03318> dan berperang <03898> melawan orang Filistin <06430> , serta mengalahkan <05221> mereka dengan serangan <04347> yang besar <01419> sehingga mereka melarikan diri <05127> dari hadapannya <06440> . [ ]<00> |
AVB ITL | Kemudian peperangan <04421> tercetus lagi <03254> . Daud <01732> maju <03318> memerangi <03898> orang Filistin <06430> dan mengalahkan <05221> mereka dan orang Filistin ditumpaskan <04347> dengan sedemikian hebatnya <01419> sehingga larilah <05127> kesemuanya dari hadapannya <06440> . [ <01961> <00> |
HEBREW | wynpm <06440> wonyw <05127> hlwdg <01419> hkm <04347> Mhb <0> Kyw <05221> Mytslpb <06430> Mxlyw <03898> dwd <01732> auyw <03318> twyhl <01961> hmxlmh <04421> Powtw (19:8) <03254> |
TB+TSK (1974) © |
2 Ketika perang pecah pula, maka majulah Daud 1 dan berperang melawan orang Filistin; ia menimbulkan kekalahan besar di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri dari depannya. |