TB © |
Sesudah itu Saul mengirim orang-orang suruhan itu untuk melihat Daud, katanya: "Bawalah dia di atas tempat tidur itu ke mari, supaya ia dibunuh." |
AYT | Kemudian, Saul menyuruh orang-orang suruhan untuk melihat Daud, sambil berkata, “Bawalah dia dengan tempat tidurnya supaya aku dapat membunuhnya.” |
TL © |
Maka disuruh Saul pula akan orang pergi melihat Daud, serta titahnya: Bawalah juga akan dia kepadaku serta dengan tempat tidurnya sekali, supaya dibunuh oranglah akan dia. |
BIS © |
Tetapi Saul menyuruh mereka pergi lagi ke situ untuk melihat Daud dengan mata mereka sendiri. Perintahnya, "Bawalah dia ke mari, sekalian dengan tempat tidurnya, supaya kubunuh." |
TSI | Sesudah Saul mendengar laporan itu, dia berkata kepada para utusan itu, “Bawalah dia kepadaku sekalian dengan tempat tidurnya, supaya aku dapat membunuhnya.” |
MILT | Lalu Saul mengirim para utusan untuk melihat Daud, dengan berkata, "Bawalah dia kepadaku di atas tempat tidur, supaya aku membunuhnya." |
Shellabear 2011 | Lalu Saul mengutus kembali orang-orang suruhan itu untuk melihat Daud, katanya, "Usunglah dia kepadaku di atas tempat tidur itu, supaya aku dapat membunuhnya." |
AVB | Lalu Saul mengutus orang suruhan itu kembali untuk melihat Daud, katanya, “Usunglah dia kepadaku di atas tempat tidur itu, supaya aku dapat membunuhnya.” |
TB ITL © |
Sesudah itu Saul <07586> mengirim <07971> orang-orang suruhan <04397> itu untuk melihat <07200> Daud <01732> , katanya <0559> : "Bawalah <05927> dia di atas tempat tidur <04296> itu ke mari <0413> , supaya ia dibunuh ."<04191> |
TL ITL © |
Maka disuruh <07971> Saul <07586> pula akan orang <04397> pergi melihat <07200> Daud <01732> , serta titahnya <0559> : Bawalah <05927> juga akan dia kepadaku <0413> serta dengan tempat tidurnya <04296> sekali, supaya dibunuh oranglah akan dia.<04191> |
AYT ITL | Kemudian, Saul <07586> menyuruh orang-orang suruhan <04397> untuk melihat <07200> Daud <01732> , sambil berkata <0559> , “Bawalah <05927> dia dengan tempat tidurnya <04296> supaya aku <0413> dapat membunuhnya <04191> .” [ <07971> <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Lalu Saul <07586> mengutus <07971> orang suruhan <04397> itu kembali untuk melihat <07200> Daud <01732> , katanya <0559> , “Usunglah <05927> dia kepadaku <0413> di atas tempat tidur <04296> itu, supaya aku dapat membunuhnya <04191> .” [ <0853> <0853> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Sesudah itu Saul mengirim orang-orang suruhan itu untuk melihat Daud, katanya: "Bawalah 1 dia di atas tempat tidur itu ke mari, supaya ia dibunuh." |