Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 18:26

TB ©

Ketika para pegawainya memberitahukan perkataan itu kepada Daud, maka setujulah Daud menjadi menantu raja. Waktunya belum genap,

AYT

Ketika para pegawainya menyampaikan perkataan itu kepada Daud, hal itu menyenangkan hati Daud untuk menjadi menantu raja. Sebelum genap waktunya,

TL ©

Maka oleh pegawai itu disampaikan titah ini kepada Daud, maka benarlah kepada pemandangan Daud menjadi menantu baginda dengan demikian peri. Maka dahulu dari pada genaplah harinya,

BIS ©

Para pegawai Saul menyampaikan pesan itu kepada Daud, dan Daud menerima tawaran raja. Karena itu, sebelum batas waktunya habis, ia berangkat dengan anak buahnya ke daerah Filistin. Dibunuhnya 200 orang Filistin, lalu diambilnya kulit kulup mereka, dan diserahkannya kepada Saul tanpa kurang satu pun. Setelah itu Saul mengawinkan Mikhal dengan Daud.

TSI

Ketika para pegawai raja menyampaikan hal itu kepada Daud, maka Daud setuju untuk menjadi menantu raja. Jadi, sebelum waktu yang ditentukan berlalu,

MILT

Dan hamba-hambanya menjelaskan perkara ini kepada Daud, dan perkara itu adalah benar di mata Daud untuk menjadi menantunya raja. Namun waktunya belumlah genap.

Shellabear 2011

Ketika para pegawainya memberitahukan perkataan itu kepada Daud, Daud pun memandang baik perihal menjadi menantu raja. Sebelum genap harinya,

AVB

Apabila kata-kata raja itu disampaikan kepadanya, Daud pun memandang baik perihal menjadi menantu raja. Maka sebelum genap harinya,


TB ITL ©

Ketika para pegawainya
<05650>
memberitahukan
<05046>
perkataan
<01697>
itu
<0428>
kepada Daud
<01732>
, maka setujulah
<05869>

<01697>

<03474>
Daud
<01732>
menjadi menantu
<02859>
raja
<04428>
. Waktunya
<03117>
belum
<03808>
genap
<04390>
,
TL ITL ©

Maka oleh pegawai
<05650>
itu disampaikan
<05046>
titah
<01697>
ini
<0428>
kepada Daud
<01732>
, maka benarlah
<03474>
kepada pemandangan
<05869>
Daud
<01732>
menjadi menantu
<02859>
baginda
<04428>
dengan demikian peri
<01697>
. Maka dahulu dari pada genaplah
<04390>
harinya
<03117>
,
AYT ITL
Ketika para pegawainya
<05650>
menyampaikan
<05046>
perkataan
<01697>
itu kepada Daud
<01732>
, hal
<01697>
itu
<0428>
menyenangkan
<03474>
hati
<05869>
Daud
<01732>
untuk menjadi menantu
<02859>
raja
<04428>
. Sebelum
<03808>
genap
<04390>
waktunya
<03117>
, [
<0853>
]
AVB ITL
Apabila kata-kata
<01697>
raja itu
<0428>
disampaikan
<05046>
kepadanya, Daud
<01732>
pun memandang
<05869>
baik
<03474>
perihal
<01697>
menjadi menantu
<02859>
raja
<04428>
. Maka sebelum
<03808>
genap
<04390>
harinya
<03117>
, [
<05650>

<0853>

<01732>
]
HEBREW
Mymyh
<03117>
walm
<04390>
alw
<03808>
Klmb
<04428>
Ntxthl
<02859>
dwd
<01732>
ynyeb
<05869>
rbdh
<01697>
rsyw
<03474>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
dwdl
<01732>
wydbe
<05650>
wdgyw (18:26)
<05046>

TB+TSK (1974) ©

Ketika para pegawainya memberitahukan perkataan itu kepada Daud, maka setujulah Daud menjadi menantu raja. Waktunya belum genap,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=18&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)