Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 18:22

TB ©

Lagi Saul memerintahkan kepada para pegawainya: "Katakanlah kepada Daud dengan diam-diam, demikian: Sesungguhnya, raja suka kepadamu dan para pegawainya mengasihi engkau; maka sebab itu, jadilah engkau menantu raja."

AYT

Lalu, Saul memerintah pegawai-pegawainya, “Katakanlah kepada Daud dengan diam-diam, begini, ‘Sesungguhnya, raja menyukaimu, dan seluruh pegawainya mengasihimu. Karena itu, jadilah menantu raja.’”

TL ©

Maka Saul sudah bertitah kepada segala pegawainya demikian: Katakanlah olehmu diam-diam kepada Daud: Bahwasanya baginda berkenan akan dikau dan segala pegawainyapun kasih akan dikau; maka sebab itu hendaklah sekarang engkau menjadi menantu baginda.

BIS ©

Lalu ia menyuruh para pegawainya supaya mengatakan kepada Daud dengan diam-diam, demikian, "Baginda sayang kepadamu dan demikian juga semua pegawainya; jadi sekaranglah saat yang tepat bagimu untuk mempersunting putrinya."

TSI

Lalu Saul secara diam-diam memberi perintah kepada para pegawainya untuk mengatakan kepada Daud, “Sesungguhnya, raja sangat menyukaimu, dan para pegawainya juga senang dengan kamu. Sekarang waktu yang tepat untuk kamu menjadi menantu raja!”

MILT

Lalu Saul memerintahkan para pelayannya, "Berbicaralah secara diam-diam kepada Daud, dan katakan: Lihatlah raja berkenan kepadamu, dan semua pelayannya mencintai engkau. Dan sekarang, jadilah menantu raja."

Shellabear 2011

Kepada para pegawainya Saul memberi perintah, "Katakanlah kepada Daud secara diam-diam, Ketahuilah, engkau berkenan di hati raja. Semua pegawai baginda pun mencintai engkau. Sebab itu, jadilah menantu raja."

AVB

Kepada para pegawainya Saul memberikan perintah, “Katakanlah secara senyap-senyap kepada Daud, ‘Ketahuilah, hati raja berkenan terhadap kamu dan begitu jugalah kesemua pegawai baginda mengasihi engkau. Oleh sebab itu, jadilah menantu raja.’ ”


TB ITL ©

Lagi Saul
<07586>
memerintahkan
<06680>
kepada para pegawainya
<05650>
: "Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
dengan diam-diam
<03909>
, demikian
<0559>
: Sesungguhnya
<02009>
, raja
<04428>
suka
<02654>
kepadamu dan para pegawainya
<05650>
mengasihi
<0157>
engkau; maka sebab itu
<06258>
, jadilah engkau menantu
<02859>
raja
<04428>
." [
<03605>
]
TL ITL ©

Maka Saul
<07586>
sudah bertitah
<06680>
kepada segala pegawainya
<05650>
demikian: Katakanlah
<01696>
olehmu diam-diam
<03909>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
: Bahwasanya
<02009>
baginda
<04428>
berkenan
<02654>
akan dikau dan segala
<03605>
pegawainyapun
<05650>
kasih
<0157>
akan dikau; maka sebab itu hendaklah sekarang
<06258>
engkau menjadi menantu
<02859>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Lalu, Saul
<07586>
memerintah
<06680>
pegawai-pegawainya
<05650>
, “Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
dengan diam-diam
<03909>
, begini
<0559>
, ‘Sesungguhnya
<02009>
, raja
<04428>
menyukaimu
<02654>
, dan seluruh
<03605>
pegawainya
<05650>
mengasihimu
<0157>
. Karena itu
<06258>
, jadilah menantu
<02859>
raja
<04428>
.’” [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
Kepada para pegawainya
<05650>
Saul
<07586>
memberikan perintah
<06680>
, “Katakanlah
<01696>
secara senyap-senyap
<03909>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
, ‘Ketahuilah
<02009>
, hati raja
<04428>
berkenan
<02654>
terhadap kamu dan begitu jugalah kesemua
<03605>
pegawai
<05650>
baginda mengasihi
<0157>
engkau. Oleh sebab itu
<06258>
, jadilah menantu
<02859>
raja
<04428>
.’” [
<0853>

<0559>

<00>
]
HEBREW
Klmb
<04428>
Ntxth
<02859>
htew
<06258>
Kwbha
<0157>
wydbe
<05650>
lkw
<03605>
Klmh
<04428>
Kb
<0>
Upx
<02654>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
jlb
<03909>
dwd
<01732>
la
<0413>
wrbd
<01696>
*wdbe
<05650>
ta
<0853>
lwas
<07586>
wuyw (18:22)
<06680>

TB+TSK (1974) ©

Lagi Saul memerintahkan kepada para pegawainya: "Katakanlah kepada Daud dengan diam-diam, demikian: Sesungguhnya, raja suka kepadamu dan para pegawainya mengasihi engkau; maka sebab itu, jadilah engkau menantu raja."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=18&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)