Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 17:48

TB ©

Ketika orang Filistin itu bergerak maju untuk menemui Daud, maka segeralah Daud berlari ke barisan musuh untuk menemui orang Filistin itu;

AYT

Pada waktu orang Filistin itu bangkit, maju, dan mendekat menghadapi Daud, dengan segera Daud berlari ke barisan musuh untuk melawan orang Filistin itu.

TL ©

Maka sesungguhnya demi orang Filistin itu bangkit, lalu berjalan pergi mendapatkan Daud, berlari-larilah Daud dengan segeranya ke medan peperangan mendapatkan orang Filistin itu.

BIS ©

Goliat mulai maju mendekati Daud, lalu dengan cepat Daud berlari ke arah barisan orang Filistin untuk menghadapi dia.

TSI

Ketika Goliat maju lagi untuk menyerang, Daud berlari dengan cepat untuk menghadapinya.

MILT

Lalu terjadilah, pada waktu orang Filistin itu bangkit dan bergerak maju, dan berjalan mendekat menghampiri Daud, maka Daud bergegas dan berlari ke arah barisan prajurit untuk menghadapi orang Filistin itu.

Shellabear 2011

Pada waktu orang Filistin itu maju mendekat untuk menghadapi Daud, berlarilah Daud dengan cepat ke arah barisan perang musuh untuk menghadapi orang Filistin itu.

AVB

Pada waktu orang Filistin itu maju mendekat untuk menghadapi Daud, berlarilah Daud dengan cepat ke arah barisan perang musuh untuk menghadapi orang Filistin itu.


TB ITL ©

Ketika
<03588>
orang Filistin
<06430>
itu bergerak
<01980>

<06965>
maju
<07126>
untuk menemui
<07122>
Daud
<01732>
, maka segeralah
<04116>
Daud
<01732>
berlari
<07323>
ke barisan
<04634>
musuh untuk menemui
<07122>
orang Filistin
<06430>
itu; [
<01961>
]
TL ITL ©

Maka sesungguhnya demi orang Filistin
<06430>
itu bangkit
<06965>
, lalu berjalan
<01980>
pergi
<07126>
mendapatkan
<07122>
Daud
<01732>
, berlari-larilah
<07323>
Daud
<01732>
dengan segeranya
<04116>
ke medan peperangan
<04634>
mendapatkan
<07122>
orang Filistin
<06430>
itu.
AYT ITL
Pada
<01961>
waktu orang Filistin
<06430>
itu
<03588>
bangkit
<06965>
, maju
<01980>
, dan mendekat
<07126>
menghadapi
<07122>
Daud
<01732>
, dengan segera
<04116>
Daud
<01732>
berlari
<07323>
ke barisan musuh
<04634>
untuk melawan
<07122>
orang Filistin
<06430>
itu.
AVB ITL
Pada waktu
<01961>
orang Filistin
<06430>
itu maju
<01980>
mendekat
<07126>
untuk menghadapi
<07122>
Daud
<01732>
, berlarilah
<07323>
Daud
<01732>
dengan cepat
<04116>
ke arah barisan perang
<04634>
musuh untuk menghadapi
<07122>
orang Filistin
<06430>
itu. [
<06965>
]
HEBREW
ytslph
<06430>
tarql
<07122>
hkremh
<04634>
Uryw
<07323>
dwd
<01732>
rhmyw
<04116>
dwd
<01732>
tarql
<07122>
brqyw
<07126>
Klyw
<01980>
ytslph
<06430>
Mq
<06965>
yk
<03588>
hyhw (17:48)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Ketika orang Filistin itu bergerak maju untuk menemui Daud, maka segeralah Daud berlari ke barisan musuh untuk menemui orang Filistin itu;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=17&verse=48
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)