Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 17:43

TB ©

Orang Filistin itu berkata kepada Daud: "Anjingkah aku, maka engkau mendatangi aku dengan tongkat?" Lalu demi para allahnya orang Filistin itu mengutuki Daud.

AYT

Orang Filistin itu berkata kepada Daud, “Anjingkah aku sehingga kamu datang kepadaku dengan tongkat?” Lalu, orang Filistin itu mengutuki Daud demi ilahnya.

TL ©

Lalu kata orang Filistin itu kepada Daud: Anjingkah aku ini maka engkau datang mendapatkan aku dengan membawa tongkat? maka dikutuki orang Filistin itu akan Daud demi berhalanya.

BIS ©

Kata Goliat kepada Daud, "Untuk apa tongkat itu? Apakah kauanggap aku ini anjing?" Lalu Daud dikutukinya demi para dewanya.

TSI

Goliat membentak Daud, “Kamu anggap aku ini anjing, sehingga kamu mendatangi aku dengan membawa sepotong kayu?!” Lalu dia mengutuki Daud atas nama para dewanya.

MILT

Dan orang Filistin itu berkata kepada Daud, "Apakah aku ini anjing, sehingga engkau telah mendatangi aku dengan tongkat?" Lalu orang Filistin itu melecehkan Daud demi para allahnya ilah-ilahnya 0430.

Shellabear 2011

Kata orang Filistin itu kepada Daud, "Anjingkah aku sehingga engkau datang kepadaku dengan membawa tongkat?" Dikutukinya Daud demi dewa-dewanya.

AVB

Kata orang Filistin itu kepada Daud, “Apakah aku ini anjing sehingga engkau datang kepadaku dengan membawa tongkat?” Dia mengutuk Daud demi tuhan-tuhannya.


TB ITL ©

Orang Filistin
<06430>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
: "Anjingkah
<03611>
aku
<0595>
, maka
<03588>
engkau
<0859>
mendatangi
<0935>
aku dengan
<0413>
tongkat
<04731>
?" Lalu demi para allahnya
<0430>
orang Filistin
<06430>
itu mengutuki
<07043>
Daud
<01732>
.
TL ITL ©

Lalu kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu kepada
<0413>
Daud
<01732>
: Anjingkah
<03611>
aku
<0595>
ini maka engkau
<0859>
datang
<0935>
mendapatkan
<0413>
aku dengan membawa tongkat
<04731>
? maka dikutuki
<07043>
orang Filistin
<06430>
itu akan Daud
<01732>
demi berhalanya
<0430>
.
AYT ITL
Orang Filistin
<06430>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
, “Anjingkah
<03611>
aku
<0595>
sehingga
<03588>
kamu
<0859>
datang
<0935>
kepadaku
<0413>
dengan tongkat
<04731>
?” Lalu, orang Filistin
<06430>
itu mengutuki
<07043>
Daud
<01732>
demi ilahnya
<0430>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu kepada
<0413>
Daud
<01732>
, “Apakah aku ini anjing
<03611>
sehingga
<03588>
engkau
<0859>
datang
<0935>
kepadaku
<0413>
dengan membawa tongkat
<04731>
?” Dia mengutuk
<07043>
Daud
<01732>
demi tuhan-tuhannya
<0430>
. [
<0595>

<06430>

<0853>
]
HEBREW
wyhlab
<0430>
dwd
<01732>
ta
<0853>
ytslph
<06430>
llqyw
<07043>
twlqmb
<04731>
yla
<0413>
ab
<0935>
hta
<0859>
yk
<03588>
ykna
<0595>
blkh
<03611>
dwd
<01732>
la
<0413>
ytslph
<06430>
rmayw (17:43)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Orang Filistin itu berkata kepada Daud: "Anjingkah aku, maka engkau mendatangi aku dengan tongkat?" Lalu demi para allahnya orang Filistin itu mengutuki Daud.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=17&verse=43
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)