Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 17:39

TB ©

Lalu Daud mengikatkan pedangnya di luar baju perangnya, kemudian ia berikhtiar berjalan, sebab belum pernah dicobanya. Maka berkatalah Daud kepada Saul: "Aku tidak dapat berjalan dengan memakai ini, sebab belum pernah aku mencobanya." Kemudian ia menanggalkannya.

AYT

Daud menyandangkan pedangnya di atas baju perangnya, kemudian dia berusaha untuk berjalan, sebab dia belum pernah memakainya. Daud berkata kepada Saul, “Aku tidak bisa berjalan dengan semuanya ini, sebab aku belum pernah memakainya.” Kemudian, Daud menanggalkan semua itu.

TL ©

Maka Daudpun menyandangkan pedangnya di atas pakaiannya, lalu hendak berjalan, karena demikian peri belum pernah dicobanya; setelah itu maka sembah Daud kepada Saul: Bahwa patik tiada dapat berjalan dengan ini, karena belum pernah patik mencobanya; lalu Daudpun menanggalkan dia pula.

BIS ©

Akhirnya Daud mengikatkan pedang Saul pada baju besi itu lalu mencoba berjalan, tetapi tidak bisa, karena Daud tidak biasa memakai pakaian perang. "Hamba tidak bisa berjalan dengan pakaian ini," katanya kepada Saul. "Hamba tidak biasa memakainya." Lalu seluruh pakaian perang itu ditanggalkannya.

TSI

Daud mengikatkan pedangnya di bagian luar pada baju perangnya itu, dan mencoba berjalan beberapa langkah, sebab dia belum pernah memakai pakaian perang. Kemudian berkatalah Daud kepada Saul, “Hamba tidak dapat berjalan dengan pakaian ini, karena hamba belum pernah memakainya.” Lalu Daud melepaskan semua perlengkapan itu.

MILT

Dan Daud mengikatkan pedangnya pada pakaian perangnya, dan mulai beranjak. Namun dia belum pernah mencobanya. Dan Daud berkata kepada Saul, "Aku tidak dapat berjalan dengan semua ini, karena aku belum pernah mencobanya." Dan Daud menanggalkan semuanya itu darinya.

Shellabear 2011

Daud mengikatkan pedangnya pada pakaian perangnya lalu mencoba berjalan, karena ia belum pernah memakainya. Kata Daud kepada Saul, "Hamba tidak dapat berjalan dengan pakaian ini, karena hamba belum pernah memakainya." Lalu Daud menanggalkan semua itu.

AVB

Daud mengikatkan pedangnya pada pakaian perangnya lalu cuba untuk berjalan kerana dia belum pernah memakainya. Kata Daud kepada Saul, “Hamba tidak dapat berjalan dengan pakaian ini, kerana hamba belum pernah memakainya.” Lalu Daud menanggalkan semua itu.


TB ITL ©

Lalu Daud
<01732>
mengikatkan
<02296>
pedangnya
<02719>
di luar
<05921>
baju perangnya
<04055>
, kemudian ia berikhtiar
<02974>
berjalan
<01980>
, sebab
<03588>
belum
<03808>
pernah dicobanya
<05254>
. Maka berkatalah
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
: "Aku tidak
<03808>
dapat
<03201>
berjalan
<01980>
dengan memakai ini
<0428>
, sebab
<03588>
belum
<03808>
pernah aku mencobanya
<05254>
." Kemudian ia
<01732>
menanggalkannya
<05493>
. [
<05921>
]
TL ITL ©

Maka Daudpun
<01732>
menyandangkan
<02296>
pedangnya
<02719>
di atas
<05921>
pakaiannya
<04055>
, lalu hendak
<02974>
berjalan
<01980>
, karena
<03588>
demikian peri belum
<03808>
pernah dicobanya
<05254>
; setelah itu maka sembah
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
: Bahwa patik tiada
<03808>
dapat
<03201>
berjalan
<01980>
dengan ini
<0428>
, karena
<03588>
belum
<03808>
pernah patik mencobanya
<05254>
; lalu Daudpun
<01732>
menanggalkan
<05493>
dia pula.
AYT ITL
Daud
<01732>
menyandangkan
<02296>
pedangnya
<02719>
di atas
<05921>
baju perangnya
<04055>
, kemudian dia berusaha
<02974>
untuk berjalan
<01980>
, sebab
<03588>
dia belum
<03808>
pernah memakainya
<05254>
. Daud
<01732>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
, “Aku tidak
<03808>
bisa
<03201>
berjalan
<01980>
dengan semuanya ini
<0428>
, sebab
<03588>
aku belum
<03808>
pernah memakainya
<05254>
.” Kemudian, Daud
<01732>
menanggalkan
<05493>
semua itu. [
<0853>

<05921>
]
AVB ITL
Daud
<01732>
mengikatkan
<02296>
pedangnya
<02719>
pada
<05921>
pakaian perangnya
<04055>
lalu cuba
<02974>
untuk berjalan
<01980>
kerana
<03588>
dia belum
<03808>
pernah memakainya
<05254>
. Kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
, “Hamba tidak
<03808>
dapat
<03201>
berjalan
<01980>
dengan pakaian ini
<0428>
, kerana
<03588>
hamba belum
<03808>
pernah memakainya
<05254>
.” Lalu Daud
<01732>
menanggalkan
<05493>
semua itu. [
<0853>

<05921>
]
HEBREW
wylem
<05921>
dwd
<01732>
Mroyw
<05493>
ytyon
<05254>
al
<03808>
yk
<03588>
hlab
<0428>
tkll
<01980>
lkwa
<03201>
al
<03808>
lwas
<07586>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw
<0559>
hon
<05254>
al
<03808>
yk
<03588>
tkll
<01980>
layw
<02974>
wydml
<04055>
lem
<05921>
wbrx
<02719>
ta
<0853>
dwd
<01732>
rgxyw (17:39)
<02296>

TB+TSK (1974) ©

Lalu Daud mengikatkan pedangnya di luar baju perangnya, kemudian ia berikhtiar berjalan, sebab belum pernah dicobanya. Maka berkatalah Daud kepada Saul: "Aku tidak dapat berjalan dengan memakai ini, sebab belum pernah aku mencobanya." Kemudian ia menanggalkannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=17&verse=39
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)