Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 17:18

TB ©

Dan baiklah sampaikan keju yang sepuluh ini kepada kepala pasukan seribu. Tengoklah apakah kakak-kakakmu selamat dan bawalah pulang suatu tanda dari mereka.

AYT

Ambillah juga sepuluh keju ini untuk komandan pasukan seribu. Lihatlah apakah kakak-kakakmu selamat dan bawalah pulang suatu tanda dari mereka.

TL ©

Tetapi keju susu sepuluh buah ini hendaklah kaubawa kepada penghulu atas orang seribu, dan bertanyakanlah selamat abangmu dan bawalah pulang akan sesuatu tanda alamat dari padanya.

BIS ©

Bawalah juga sepuluh buah keju ini untuk komandan pasukan. Tanyakanlah bagaimana keadaan abang-abangmu, dan bawalah bukti untukku bahwa engkau telah bertemu dengan mereka dan mereka dalam keadaan selamat.

TSI

Berikanlah juga sepuluh potong keju ini kepada komandan mereka. Lihatlah keadaan kakak-kakakmu lalu pulanglah dengan membawa bukti bahwa kamu sudah bertemu mereka dan mereka dalam keadaan baik-baik.”

MILT

Dan engkau harus membawa juga kesepuluh potong keju ini kepada kepala pasukan seribu, dan kamu harus menjenguk kakak-kakakmu, untuk menyelidiki bagaimana kesejahteraan mereka. Dan engkau bawalah tanda-tanda dari mereka."

Shellabear 2011

Bawakan juga sepuluh potong keju ini untuk pemimpin pasukan seribu. Tengoklah apakah abang-abangmu selamat, lalu bawalah pulang suatu tanda dari mereka."

AVB

Bawakan juga sepuluh potong keju ini untuk pemimpin pasukan seribu. Tengoklah sama ada abang-abangmu selamat, lalu bawalah pulang suatu tanda daripada mereka.”


TB ITL ©

Dan baiklah sampaikan
<0935>
keju
<02461>

<02757>
yang sepuluh
<06235>
ini
<0428>
kepada kepala
<08269>
pasukan seribu
<0505>
. Tengoklah
<06485>
apakah kakak-kakakmu
<0251>
selamat
<07965>
dan bawalah pulang
<03947>
suatu tanda
<06161>
dari mereka.
TL ITL ©

Tetapi keju
<02757>
susu
<02461>
sepuluh
<06235>
buah ini
<0428>
hendaklah kaubawa
<0935>
kepada penghulu
<08269>
atas orang seribu
<0505>
, dan bertanyakanlah
<06485>
selamat
<07965>
abangmu
<0251>
dan bawalah
<03947>
pulang akan sesuatu tanda alamat
<06161>
dari padanya.
AYT ITL
Ambillah juga sepuluh
<06235>
keju
<02757>

<02461>
ini
<0428>
untuk komandan
<08269>
pasukan seribu
<0505>
. Lihatlah
<0251>
apakah kakak-kakakmu selamat
<07965>
dan bawalah
<03947>
pulang
<06161>
suatu tanda dari mereka. [
<0853>

<0935>

<0853>

<06485>

<0853>
]
AVB ITL
Bawakan
<0935>
juga sepuluh
<06235>
potong
<02757>
keju
<02461>
ini
<0428>
untuk pemimpin pasukan
<08269>
seribu
<0505>
. Tengoklah
<06485>
sama ada abang-abangmu
<0251>
selamat
<07965>
, lalu bawalah pulang
<03947>
suatu tanda
<06161>
daripada mereka.” [
<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
xqt
<03947>
Mtbre
<06161>
taw
<0853>
Mwlsl
<07965>
dqpt
<06485>
Kyxa
<0251>
taw
<0853>
Plah
<0505>
rvl
<08269>
aybt
<0935>
hlah
<0428>
blxh
<02461>
yurx
<02757>
trve
<06235>
taw (17:18)
<0853>

TB+TSK (1974) ©

Dan baiklah sampaikan keju yang sepuluh ini kepada kepala pasukan seribu. Tengoklah apakah kakak-kakakmu selamat dan bawalah pulang suatu tanda dari mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=17&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)