TB © |
Dan baiklah sampaikan keju yang sepuluh ini kepada kepala pasukan seribu. Tengoklah apakah kakak-kakakmu |
AYT | Ambillah juga sepuluh keju ini untuk komandan pasukan seribu. Lihatlah apakah kakak-kakakmu selamat dan bawalah pulang suatu tanda dari mereka. |
TL © |
Tetapi keju susu sepuluh buah ini hendaklah kaubawa kepada penghulu atas orang seribu, dan bertanyakanlah selamat abangmu dan bawalah pulang akan sesuatu tanda alamat dari padanya. |
BIS © |
Bawalah juga sepuluh buah keju ini untuk komandan pasukan. Tanyakanlah bagaimana keadaan abang-abangmu, dan bawalah bukti untukku bahwa engkau telah bertemu dengan mereka dan mereka dalam keadaan selamat. |
TSI | Berikanlah juga sepuluh potong keju ini kepada komandan mereka. Lihatlah keadaan kakak-kakakmu lalu pulanglah dengan membawa bukti bahwa kamu sudah bertemu mereka dan mereka dalam keadaan baik-baik.” |
MILT | Dan engkau harus membawa juga kesepuluh potong keju ini kepada kepala pasukan seribu, dan kamu harus menjenguk kakak-kakakmu, untuk menyelidiki bagaimana kesejahteraan mereka. Dan engkau bawalah tanda-tanda dari mereka." |
Shellabear 2011 | Bawakan juga sepuluh potong keju ini untuk pemimpin pasukan seribu. Tengoklah apakah abang-abangmu selamat, lalu bawalah pulang suatu tanda dari mereka." |
AVB | Bawakan juga sepuluh potong keju ini untuk pemimpin pasukan seribu. Tengoklah sama ada abang-abangmu selamat, lalu bawalah pulang suatu tanda daripada mereka.” |
TB ITL © |
Dan baiklah sampaikan <0935> keju <02461> <02757> yang sepuluh <06235> ini <0428> kepada kepala <08269> pasukan seribu <0505> . Tengoklah <06485> apakah kakak-kakakmu <0251> selamat <07965> dan bawalah pulang <03947> suatu tanda dari mereka.<06161> |
TL ITL © |
Tetapi keju <02757> susu <02461> sepuluh <06235> buah ini <0428> hendaklah kaubawa <0935> kepada penghulu <08269> atas orang seribu <0505> , dan bertanyakanlah <06485> selamat <07965> abangmu <0251> dan bawalah <03947> pulang akan sesuatu tanda alamat dari padanya.<06161> |
AYT ITL | Ambillah juga sepuluh <06235> keju <02757> <02461> ini <0428> untuk komandan <08269> pasukan seribu <0505> . Lihatlah <0251> apakah kakak-kakakmu selamat <07965> dan bawalah <03947> pulang <06161> suatu tanda dari mereka. [ <0853> <0935> <0853> <06485> <0853> |
AVB ITL | Bawakan <0935> juga sepuluh <06235> potong <02757> keju <02461> ini <0428> untuk pemimpin pasukan <08269> seribu <0505> . Tengoklah <06485> sama ada abang-abangmu <0251> selamat <07965> , lalu bawalah pulang <03947> suatu tanda <06161> daripada mereka.” [ <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | xqt <03947> Mtbre <06161> taw <0853> Mwlsl <07965> dqpt <06485> Kyxa <0251> taw <0853> Plah <0505> rvl <08269> aybt <0935> hlah <0428> blxh <02461> yurx <02757> trve <06235> taw (17:18) <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Dan baiklah sampaikan 1 keju 2 yang sepuluh ini kepada kepala pasukan seribu 3 . Tengoklah apakah kakak-kakakmu selamat dan bawalah pulang suatu tanda dari mereka. |