TB © |
Lalu Daud menurunkan barang-barangnya dan meninggalkannya di tangan penjaga barang-barang |
AYT | Daud memercayakan barang-barangnya kepada penjaga barang, lalu dia berlari ke barisan perang. Sesampainya di sana, dia menanyakan keselamatan kakak-kakaknya. |
TL © |
Maka diturunkan Daud akan barang yang dibawanya, ditinggalkannya dalam tangan orang yang menunggui segala benda, lalu berlari-larilah ia datang sampai kepada ikatan perang, maka bertanyalah ia kepada abangnya akan selamatnya. |
BIS © |
Lalu Daud menitipkan bawaannya itu kepada penjaga perlengkapan tentara, dan lari ke medan perang untuk menemui abang-abangnya. |
TSI | Daud menyerahkan makanan itu kepada kepala perbekalan, lalu dia berlari ke medan perang untuk menemui kakak-kakaknya. |
MILT | Dan Daud menyerahkan barang-barang yang ada padanya itu ke tangan penjaga barang, lalu berlari ke barisan laskar. Dan dia tiba serta menanyakan kesejahteraan kakak-kakaknya. |
Shellabear 2011 | Daud menitipkan barang-barangnya kepada penjaga barang lalu berlari ke tempat barisan perang dan menanyakan keadaan abang-abangnya. |
AVB | Daud mengamanahkan barang-barangnya kepada penjaga barang lalu berlari ke tempat barisan perang dan bertanyakan khabar abang-abangnya. |
TB ITL © |
Lalu Daud <01732> menurunkan barang-barangnya <03627> dan meninggalkannya <05203> di <05921> tangan <03027> penjaga <08104> barang-barang tentara <03627> . Berlari-larilah <07323> Daud ke tempat barisan <04634> ; sesampai <0935> di sana, bertanyalah <07592> ia kepada kakak-kakaknya <0251> apakah mereka selamat <07965> . [ ]<05921> |
TL ITL © |
Maka diturunkan <05203> Daud <01732> akan <0853> barang <03627> yang dibawanya, ditinggalkannya dalam tangan <03027> orang yang menunggui <08104> segala benda <03627> , lalu berlari-larilah <07323> ia datang <0935> sampai kepada ikatan <04634> perang, maka bertanyalah <07592> ia kepada abangnya <0251> akan selamatnya .<07965> |
AYT ITL | Daud <01732> memercayakan <05203> barang-barangnya <03627> kepada <05921> penjaga <08104> barang <03627> , lalu dia berlari <07323> ke barisan perang <04634> . Sesampainya <0935> di sana, dia menanyakan <07592> keselamatan <07965> kakak-kakaknya <0251> . [ <0853> <05921> <03027> |
AVB ITL | Daud <01732> mengamanahkan <05203> barang-barangnya <03627> kepada <05921> penjaga <08104> barang <03627> lalu berlari <07323> ke tempat barisan perang <04634> dan bertanyakan <07592> khabar <07965> abang-abangnya <0251> . [ <0853> <05921> <03027> <0935> |
HEBREW | Mwlsl <07965> wyxal <0251> lasyw <07592> abyw <0935> hkremh <04634> Uryw <07323> Mylkh <03627> rmws <08104> dy <03027> le <05921> wylem <05921> Mylkh <03627> ta <0853> dwd <01732> sjyw (17:22) <05203> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Daud menurunkan barang-barangnya 1 dan meninggalkannya di tangan penjaga barang-barang tentara 1 . Berlari-larilah Daud ke tempat barisan; sesampai di sana, bertanyalah ia kepada kakak-kakaknya apakah mereka selamat. |