Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 15:25

TB ©

Maka sekarang, ampunilah kiranya dosaku; kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN."

AYT

Karena itu, ampunilah dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat sujud menyembah TUHAN.”

TL ©

Maka sekarangpun ampunilah kiranya dosaku dan baliklah sertaku, supaya aku menyembah sujud kepada Tuhan.

BIS ©

Tetapi sekarang, aku mohon kepada Bapak, ampunilah dosaku dan kembalilah bersama-sama dengan aku ke Gilgal, supaya aku dapat beribadat kepada TUHAN."

MILT

Dan sekarang, ampunilah dosaku, dan kembalilah bersamaku, dan aku akan menyembah TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011

Sekarang, ampunilah kiranya dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadah kepada ALLAH."

AVB

Sekarang, ampunkanlah kiranya dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadat kepada TUHAN.”


TB ITL ©

Maka sekarang
<06258>
, ampunilah
<05375>
kiranya
<04994>
dosaku
<02403>
; kembalilah
<07725>
bersama-sama dengan
<05973>
aku, maka aku akan sujud menyembah
<07812>
kepada TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

Maka sekarangpun
<06258>
ampunilah
<05375>
kiranya
<04994>
dosaku
<02403>
dan baliklah
<07725>
sertaku
<05973>
, supaya aku menyembah sujud
<07812>
kepada Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Karena itu
<06258>
, ampunilah
<05375>
dosaku
<02403>
dan kembalilah
<07725>
bersamaku
<05973>
supaya aku dapat sujud menyembah
<07812>
TUHAN
<03068>
.” [
<04994>

<0853>
]
HEBREW
hwhyl
<03068>
hwxtsaw
<07812>
yme
<05973>
bwsw
<07725>
ytajx
<02403>
ta
<0853>
an
<04994>
av
<05375>
htew (15:25)
<06258>

TB+TSK (1974) ©

Maka sekarang, ampunilah kiranya dosaku; kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=15&verse=25
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)