Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 15:18

TB ©

TUHAN telah menyuruh engkau pergi, dengan pesan: Pergilah, tumpaslah orang-orang berdosa itu, yakni orang Amalek, berperanglah melawan mereka sampai engkau membinasakan mereka.

AYT

TUHAN mengutus kamu dalam suatu tugas, dengan pesan, ‘Pergilah, musnahkanlah orang-orang berdosa itu, yaitu orang Amalek, dan berperanglah melawan mereka sampai mereka binasa.’

TL ©

Maka Tuhan juga yang telah menyuruhkan dikau pada jalan ini, firman-Nya: Pergilah engkau, tumpaslah orang berdosa itu, yaitu segala orang Amalek, berperanglah dengan dia sampai mereka itu kauhabiskan.

BIS ©

lagipula Baginda disuruh TUHAN membinasakan orang Amalek yang jahat itu. Baginda disuruhnya berperang melawan mereka sampai mereka habis semuanya.

TSI

TUHAN mengutus kamu dengan perintah ini, ‘Karena dosa bangsa Amalek, pergilah memusnahkan mereka secara total. Habisilah mereka.’

MILT

Juga TUHAN YAHWEH 03068 telah mengutusmu dalam suatu perjalanan, serta berkata: Pergilah, dan tumpaslah orang-orang berdosa itu, orang Amalek; dan berperanglah melawan mereka sampai mereka menumpasnya.

Shellabear 2011

dan ALLAH menyuruh engkau menjalankan suatu tugas, firman-Nya, Pergilah, tumpaslah orang-orang berdosa itu, yaitu orang Amalek. Perangilah mereka sampai mereka habis.

AVB

dan TUHAN menyuruh engkau menjalankan suatu tugas, firman-Nya, ‘Pergilah, tumpaskanlah orang berdosa itu, iaitu orang Amalek. Perangilah mereka sehingga mereka binasa.’


TB ITL ©

TUHAN
<03068>
telah menyuruh
<07971>

<00>
engkau pergi
<00>

<07971>
, dengan pesan
<01870>
: Pergilah
<01980>
, tumpaslah
<02763>
orang-orang berdosa
<02400>
itu, yakni orang Amalek
<06002>
, berperanglah
<03898>
melawan mereka sampai
<05704>
engkau membinasakan
<03615>
mereka. [
<0559>
]
TL ITL ©

Maka Tuhan
<03068>
juga yang telah menyuruhkan
<07971>
dikau pada jalan
<01870>
ini, firman-Nya
<0559>
: Pergilah
<01980>
engkau, tumpaslah
<02763>
orang berdosa
<02400>
itu, yaitu segala
<0853>
orang Amalek
<06002>
, berperanglah
<03898>
dengan dia
<00>
sampai
<05704>
mereka itu kauhabiskan
<03615>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
mengutus
<07971>
kamu dalam suatu tugas
<01870>
, dengan pesan
<0559>
, ‘Pergilah
<01980>
, musnahkanlah
<02763>
orang-orang berdosa
<02400>
itu, yaitu orang Amalek
<06002>
, dan berperanglah
<03898>
melawan mereka sampai
<05704>
kamu binasa
<03615>
.’ [
<0853>

<0853>

<00>

<0853>
]
AVB ITL
dan TUHAN
<03068>
menyuruh
<07971>
engkau menjalankan suatu tugas
<01870>
, firman-Nya
<0559>
, ‘Pergilah
<01980>
, tumpaskanlah
<02763>
orang berdosa
<02400>
itu, iaitu orang Amalek
<06002>
. Perangilah
<03898>
mereka sehingga
<05704>
mereka binasa
<03615>
.’ [
<0853>

<0853>

<00>

<0853>
]
HEBREW
Mta
<0853>
Mtwlk
<03615>
de
<05704>
wb
<0>
tmxlnw
<03898>
qlme
<06002>
ta
<0853>
Myajxh
<02400>
ta
<0853>
htmrxhw
<02763>
Kl
<01980>
rmayw
<0559>
Krdb
<01870>
hwhy
<03068>
Kxlsyw (15:18)
<07971>

TB+TSK (1974) ©

TUHAN telah menyuruh engkau pergi, dengan pesan: Pergilah, tumpaslah orang-orang berdosa itu, yakni orang Amalek, berperanglah melawan mereka sampai engkau membinasakan mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=15&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)