Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 15:12

TB ©

Lalu Samuel bangun pagi-pagi untuk bertemu dengan Saul, tetapi diberitahukan kepada Samuel, demikian: "Saul telah ke Karmel tadi dan telah didirikannya baginya suatu tanda peringatan; kemudian ia balik dan mengambil jurusan ke Gilgal."

AYT

Samuel bangun pagi-pagi untuk bertemu Saul, tetapi kepada Samuel diberitahukan begini, “Saul pergi ke Karmel, dan ketahuilah, dia mendirikan tanda peringatan.” Lalu, dia berbalik dan turun ke Gilgal.

TL ©

Setelah itu, maka bangunlah Semuel pada pagi-pagi hari hendak bertemu dengan Saul; maka dikabarkan oranglah kepada Semuel, katanya: Bahwa Saul sudah sampai di Karmel, maka sesungguhnya sudah didirikannya suatu tanda alamat bagi dirinya, kemudian, setelah sudah berjalan ke sana ke mari, turunlah ia ke Gilgal.

BIS ©

Keesokan harinya, pagi-pagi, Samuel berangkat hendak bertemu dengan Saul. Kepadanya diberitahu bahwa Saul telah pergi ke kota Karmel untuk mendirikan batu peringatan bagi dirinya di sana, lalu terus ke Gilgal.

TSI

Keesokan harinya, pagi-pagi benar Samuel pergi untuk menemui Saul. Tetapi seseorang memberitahu dia, “Saul sudah pergi ke kota Karmel untuk mendirikan sebuah tugu pengingat akan dirinya sendiri, dan kemudian Saul pergi ke Gilgal.”

MILT

Dan Samuel bangun pagi-pagi benar untuk bertemu Saul. Dan telah diberitahukan kepada Samuel, dengan berkata, "Saul telah datang ke Karmel. Dan lihatlah, dia telah membuat sebuah tugu peringatan bagi dirinya, dan telah pergi berkeliling, dan telah melintas serta turun ke Gilgal."

Shellabear 2011

Lalu Samuil bangun pagi-pagi untuk bertemu dengan Saul, tetapi kepada Samuil diberitahukan demikian, "Saul telah pergi ke Karmel. Ketahuilah, ia telah mendirikan tugu peringatan bagi dirinya lalu berbalik dan langsung turun ke Gilgal."

AVB

Lalu Samuel bangun pagi-pagi untuk bertemu dengan Saul, tetapi dia diberitahu demikian, “Saul telah pergi ke Karmel tadi dan mendirikan sebuah tugu peringatan bagi dirinya di situ. Kemudian dia berangkat dan menuju Gilgal.”


TB ITL ©

Lalu Samuel
<08050>
bangun pagi-pagi
<01242>

<07925>
untuk bertemu
<07122>
dengan Saul
<07586>
, tetapi diberitahukan
<05046>
kepada Samuel
<08050>
, demikian
<0559>
: "Saul
<07586>
telah ke Karmel
<03760>
tadi dan telah didirikannya
<05324>
baginya suatu tanda peringatan
<03027>
; kemudian ia balik
<05437>
dan mengambil
<05674>
jurusan
<03381>
ke Gilgal
<01537>
." [
<0935>

<02009>
]
TL ITL ©

Setelah itu, maka bangunlah
<07925>
Semuel
<08050>
pada pagi-pagi
<01242>
hari hendak bertemu
<07122>
dengan Saul
<07586>
; maka dikabarkan
<05046>
oranglah kepada Semuel
<08050>
, katanya
<0559>
: Bahwa Saul
<07586>
sudah sampai
<0935>
di Karmel
<03760>
, maka sesungguhnya
<02009>
sudah didirikannya
<05324>
suatu tanda alamat
<03027>
bagi dirinya, kemudian
<05437>
, setelah sudah berjalan
<05674>
ke sana ke mari, turunlah
<03381>
ia ke Gilgal
<01537>
.
AYT ITL
Samuel
<08050>
bangun
<07925>
pagi-pagi
<01242>
untuk bertemu
<07122>
Saul
<07586>
, tetapi kepada Samuel
<08050>
diberitahukan
<05046>
begini
<0559>
, “Saul
<07586>
pergi
<0935>
ke Karmel
<03760>
, dan ketahuilah
<02009>
, dia mendirikan
<05324>
tanda peringatan
<03027>
.” Lalu, dia berbalik
<05437>
dan turun
<03381>
ke Gilgal
<01537>
. [
<00>

<05674>
]
AVB ITL
Lalu Samuel
<08050>
bangun
<07925>
pagi-pagi
<01242>
untuk bertemu
<07122>
dengan Saul
<07586>
, tetapi dia diberitahu
<05046>
demikian, “Saul
<07586>
telah pergi
<0935>
ke Karmel
<03760>
tadi dan mendirikan
<05324>
sebuah tugu peringatan
<03027>
bagi dirinya di situ. Kemudian dia berangkat
<05437>
dan menuju
<03381>
Gilgal
<01537>
.” [
<08050>

<0559>

<02009>

<00>

<05674>
]
HEBREW
lglgh
<01537>
dryw
<03381>
rbeyw
<05674>
boyw
<05437>
dy
<03027>
wl
<0>
byum
<05324>
hnhw
<02009>
hlmrkh
<03760>
lwas
<07586>
ab
<0935>
rmal
<0559>
lawmsl
<08050>
dgyw
<05046>
rqbb
<01242>
lwas
<07586>
tarql
<07122>
lawms
<08050>
Mksyw (15:12)
<07925>

TB+TSK (1974) ©

Lalu Samuel bangun pagi-pagi untuk bertemu dengan Saul, tetapi diberitahukan kepada Samuel, demikian: "Saul telah ke Karmel tadi dan telah didirikannya baginya suatu tanda peringatan; kemudian ia balik dan mengambil jurusan ke Gilgal."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=15&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)