Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 14:40

TB ©

Kemudian berkatalah ia kepada seluruh orang Israel: "Kamu berdiri di sebelah yang satu dan aku serta anakku Yonatan akan berdiri di sebelah yang lain." Lalu jawab rakyat kepada Saul: "Perbuatlah apa yang kaupandang baik."

AYT

Kemudian, dia berkata kepada seluruh orang Israel, “Kamu berdiri di sisi yang satu, sementara aku dan Yonatan, anakku, akan berdiri di sisi yang lain.” Rakyat berkata kepada Saul, “Perbuatlah apa yang engkau pandang baik.”

TL ©

Setelah itu maka titah Saul kepada segenap bangsa Israel: Hendaklah kamu sekalian pada pihak satu dan aku serta anakku Yonatan pada pihaknya. Maka sembah orang banyak itu kepada Saul: Hendaklah tuanku buat mana yang baik kepada pemandangan tuanku.

BIS ©

Lalu berkatalah Saul kepada seluruh rakyat Israel, "Kamu semua berdiri di sebelah sini." Jawab mereka, "Hendaklah Baginda lakukan apa yang Baginda pandang baik."

TSI

Lalu berkatalah Saul kepada semua pasukan Israel, “Kalian berdiri di sana, sedangkan saya dan Yonatan akan berdiri di sini.” Jawab pasukan itu kepada Saul, “Lakukanlah apa yang terbaik menurut Tuan.”

MILT

Lalu ia berkata kepada seluruh Israel, "Kamu berada di sisi yang satu, dan putraku Yonatan serta aku akan berada di sisi yang lain." Dan rakyat berkata kepada Saul, "Lakukanlah apa yang baik menurut pandanganmu."

Shellabear 2011

Kemudian ia berkata kepada semua orang Israil, "Kamu berdiri di sebelah sana. Aku dan Yonatan, anakku, berdiri di sebelah sini." Jawab rakyat kepada Saul, "Lakukanlah apa yang dipandang baik oleh Tuanku."

AVB

Kemudian dia berkata kepada orang Israel, “Kamu berdiri di sebelah sana. Aku dan Yonatan, anakku, berdiri di sebelah sini.” Jawab rakyat kepada Saul, “Lakukanlah apa yang dipandang baik oleh tuanku.”


TB ITL ©

Kemudian berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
: "Kamu
<0859>
berdiri
<01961>
di sebelah
<05676>
yang satu
<0259>
dan aku
<0589>
serta anakku
<01121>
Yonatan
<03129>
akan
<01961>
berdiri di sebelah
<05676>
yang lain
<0259>
." Lalu jawab
<0559>
rakyat
<05971>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
: "Perbuatlah
<06213>
apa yang kaupandang
<05869>
baik
<02896>
."
TL ITL ©

Setelah itu maka titah
<0559>
Saul kepada
<0413>
segenap
<03605>
bangsa Israel
<03478>
: Hendaklah kamu
<0859>
sekalian
<01961>
pada pihak
<05676>
satu
<0259>
dan aku
<0589>
serta anakku
<01121>
Yonatan
<03129>
pada pihaknya
<05676>
. Maka sembah
<0559>
orang banyak
<05971>
itu kepada
<0413>
Saul
<07586>
: Hendaklah
<06213>
tuanku
<00>
buat mana yang baik
<02896>
kepada pemandangan
<05869>
tuanku.
AYT ITL
Kemudian, dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
, “Kamu
<0859>
berdiri
<01961>
di sisi
<05676>
yang satu
<0259>
, sementara aku
<0589>
dan Yonatan
<03129>
, anakku
<01121>
, akan berdiri
<01961>
di sisi
<05676>
yang lain
<0259>
.” Rakyat
<05971>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
, “Perbuatlah
<06213>
apa yang engkau pandang
<05869>
baik
<02896>
.” [
<00>
]
AVB ITL
Kemudian dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
orang Israel
<03478>
, “Kamu
<0859>
berdiri
<01961>
di sebelah
<05676>
sana
<0259>
. Aku
<0589>
dan Yonatan
<03129>
, anakku
<01121>
, berdiri
<01961>
di sebelah
<05676>
sini
<0259>
.” Jawab
<0559>
rakyat
<05971>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
, “Lakukanlah
<06213>
apa yang dipandang
<05869>
baik
<02896>
oleh tuanku.” [
<03605>

<00>
]
HEBREW
o
hve
<06213>
Kynyeb
<05869>
bwjh
<02896>
lwas
<07586>
la
<0413>
Meh
<05971>
wrmayw
<0559>
dxa
<0259>
rbel
<05676>
hyhn
<01961>
ynb
<01121>
Ntnwyw
<03129>
ynaw
<0589>
dxa
<0259>
rbel
<05676>
wyht
<01961>
Mta
<0859>
larvy
<03478>
lk
<03605>
la
<0413>
rmayw (14:40)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian berkatalah ia kepada seluruh orang Israel: "Kamu berdiri di sebelah yang satu dan aku serta anakku Yonatan akan berdiri di sebelah yang lain." Lalu jawab rakyat kepada Saul: "Perbuatlah apa yang kaupandang baik."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=14&verse=40
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)