Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 14:27

TB ©

Tetapi Yonatan tidak mendengar, bahwa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Ia mengulurkan tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan ujungnya ke dalam sarang madu; kemudian ia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya menjadi terang lagi.

AYT

Yonatan tidak mendengar bahwa ayahnya telah menyumpah rakyatnya. Dia pun mengulurkan ujung tongkat di tangannya, lalu mencelupkannya ke ujung sarang madu dan mencedoknya dengan tangan ke dalam mulutnya, dan matanya pun menjadi terang.

TL ©

Tetapi tiada ia itu kedengaran kepada Yonatan tatkala ayahnya menyumpahi orang banyak itu, maka diunjuknya ujung tongkat yang pada tangannya, dicelupkannya dalam sarang lebah; setelah disampaikannya tangannya kepada mulutnya, maka teranglah matanya.

BIS ©

Tetapi Yonatan tidak mengetahui bahwa ayahnya telah mengancam rakyat dengan kutuk itu; sebab itu diulurkannya tongkat yang dibawanya, dan dicucukkannya ke dalam sarang madu, lalu diambilnya madu itu dan dimakannya. Segera ia merasa segar dan bertambah kuat.

MILT

Dan Yonatan tidak mendengar ketika ayahnya membuat bangsa itu bersumpah. Dan dia meletakkan ujung tongkat yang ada di tangannya serta mencelupkannya ke dalam sarang madu. Dan dia memasukkan tangannya ke mulutnya, lalu kedua matanya menjadi terang.

Shellabear 2011

Akan tetapi, Yonatan tidak mendengar ketika ayahnya memberlakukan sumpah atas rakyat. Sebab itu ia mengulurkan ujung tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkannya ke dalam sarang lebah. Dengan tangannya dicicipnya madu itu di mulutnya, lalu menjadi teranglah matanya.

AVB

Tetapi Yonatan tidak mendengar, bahawa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Dihulurkannya tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan hujungnya ke dalam sarang madu; kemudian dia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya menjadi terang lagi.


TB ITL ©

Tetapi Yonatan
<03129>
tidak
<03808>
mendengar
<08085>
, bahwa ayahnya
<01>
telah menyuruh rakyat
<05971>
bersumpah
<07650>
. Ia mengulurkan
<07971>
tongkat
<04294>
yang
<0834>
ada di tangannya
<03027>
dan mencelupkan
<02881>
ujungnya
<07097>
ke dalam sarang
<03295>
madu
<01706>
; kemudian ia mencedoknya
<07725>
ke
<0413>
mulutnya
<06310>
dengan tangan
<03027>
, lalu matanya
<05869>
menjadi terang
<07200>
lagi.
TL ITL ©

Tetapi tiada
<03808>
ia itu kedengaran
<08085>
kepada Yonatan
<03129>
tatkala ayahnya
<01>
menyumpahi
<07650>
orang banyak
<05971>
itu, maka diunjuknya
<07971>
ujung
<07097>
tongkat
<04294>
yang
<0834>
pada tangannya
<03027>
, dicelupkannya
<02881>
dalam sarang
<03295>
lebah
<01706>
; setelah disampaikannya
<07725>
tangannya
<03027>
kepada
<0413>
mulutnya
<06310>
, maka teranglah
<07200>
matanya
<05869>
.
AYT ITL
Yonatan
<03129>
tidak
<03808>
mendengar
<08085>
bahwa ayahnya
<01>
telah menyumpah
<07650>
rakyatnya
<05971>
. Dia pun mengulurkan
<07971>
ujung
<07097>
tongkat
<04294>
di
<0834>
tangannya
<03027>
, lalu mencelupkannya
<02881>
ke ujung sarang madu
<03295>

<01706>
dan mencedoknya
<07725>
dengan tangan
<03027>
ke dalam
<0413>
mulutnya
<06310>
, dan matanya
<05869>
pun menjadi terang
<07200>
. [
<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
wynye
<05869>
*hnratw {hnartw}
<07200>
wyp
<06310>
la
<0413>
wdy
<03027>
bsyw
<07725>
sbdh
<01706>
treyb
<03295>
htwa
<0853>
lbjyw
<02881>
wdyb
<03027>
rsa
<0834>
hjmh
<04294>
huq
<07097>
ta
<0853>
xlsyw
<07971>
Meh
<05971>
ta
<0853>
wyba
<01>
eybshb
<07650>
ems
<08085>
al
<03808>
Ntnwyw (14:27)
<03129>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Yonatan tidak mendengar, bahwa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Ia mengulurkan tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan ujungnya ke dalam sarang madu; kemudian ia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya menjadi terang lagi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=14&verse=27
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)