Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 14:15

TB ©

Lalu timbullah kegentaran di perkemahan, di padang dan di antara seluruh rakyat. Juga pasukan pengawal dan penjarah-penjarah itu gentar, dan bumi gemetar, sehingga menjadi kegentaran yang dari Allah.

AYT

Lalu, ketakutan terjadi di perkemahan, di padang, dan di antara seluruh rakyat. Pasukan pendudukan dan penjarah-penjarah itu gemetar dan bumi pun bergetar sehingga terjadilah kegentaran yang sangat hebat.

TL ©

Maka jadilah suatu kegentaran dalam balatentara yang di padang itu, dan di antara segenap orang banyak, dan lagipun terkejutlah orang kawal negeri dan segala orang penjarah, bahkan, gemparlah seluruh negeri, karena ia itu menjadi suatu kegentaran dari pada Allah.

BIS ©

Kejadian itu menggemparkan orang Filistin di perkemahan dan di padang-padang. Seluruh rakyat Filistin dengan pos-pos penjagaan serta rombongan-rombongan perampok menjadi ketakutan; bahkan bumi pun bergetar, dan terjadilah hiruk-pikuk yang hebat.

TSI

Saat itu kepanikan menimpa seluruh pasukan Filistin, baik yang ada di perkemahan, dan yang sudah mengambil tempat di medan pertempuran, di pos-pos, maupun kelompok yang sedang menjarah. Lalu Allah membuat bumi bergetar, sehingga ketakutan mereka bertambah besar.

MILT

Lalu timbullah kegentaran di dalam kemah, di medan pertempuran, dan di antara seluruh rakyat; para pasukan pengawal dan para penjarah, mereka pun gemetar. Dan tanah pun bergoncang, dan itu merupakan kegentaran terhadap Allah Elohim 0430.

Shellabear 2011

Maka terjadilah kegemparan di perkemahan, di padang, dan di antara seluruh pasukan. Juga pasukan pendudukan dan para penjarah itu gempar. Bumi pun gempa, sehingga terjadilah kegemparan yang luar biasa.

AVB

Maka timbullah huru-hara di perkhemahan, di padang dan dalam kalangan pasukan itu. Seluruh barisan itu juga menjadi gementar, dan bumi bergegar sehingga berlakunya hiruk-pikuk yang besar.


TB ITL ©

Lalu timbullah
<01961>
kegentaran
<02731>
di perkemahan
<04264>
, di padang
<07704>
dan di antara seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
. Juga
<01571>
pasukan pengawal
<04673>
dan penjarah-penjarah
<07843>
itu gentar
<02729>
, dan bumi
<0776>
gemetar
<07264>
, sehingga menjadi
<01961>
kegentaran
<02731>
yang dari Allah
<0430>
. [
<01992>
]
TL ITL ©

Maka jadilah
<01961>
suatu kegentaran
<02731>
dalam balatentara
<04264>
yang di padang
<07704>
itu, dan di antara segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
, dan lagipun terkejutlah
<02729>
orang kawal negeri
<04673>
dan segala orang penjarah
<07843>
, bahkan
<01571>
, gemparlah
<07264>
seluruh negeri
<0776>
, karena ia
<01992>
itu menjadi
<01961>
suatu kegentaran
<02731>
dari pada Allah
<0430>
.
AYT ITL
Lalu, ketakutan
<02731>
terjadi di perkemahan
<04264>
, di padang
<07704>
, dan di antara seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
. Pasukan pendudukan
<04673>
dan penjarah-penjarah
<07843>
itu gemetar
<02729>
dan bumi
<0776>
pun
<01571>
bergetar
<07264>
sehingga terjadilah
<01961>
kegentaran
<02731>
yang sangat hebat
<0430>
. [
<01961>

<01992>
]
AVB ITL
Maka timbullah
<01961>
huru-hara
<02731>
di perkhemahan
<04264>
, di padang
<07704>
dan dalam kalangan
<05971>
pasukan
<04673>
itu. Seluruh barisan
<07843>
itu juga
<01571>
menjadi gementar
<02729>
, dan bumi
<0776>
bergegar
<07264>
sehingga berlakunya
<01961>
hiruk-pikuk
<02731>
yang besar. [
<03605>

<01992>

<0430>
]
HEBREW
Myhla
<0430>
tdrxl
<02731>
yhtw
<01961>
Urah
<0776>
zgrtw
<07264>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
wdrx
<02729>
tyxsmhw
<07843>
bumh
<04673>
Meh
<05971>
lkbw
<03605>
hdvb
<07704>
hnxmb
<04264>
hdrx
<02731>
yhtw (14:15)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Lalu timbullah kegentaran di perkemahan, di padang dan di antara seluruh rakyat. Juga pasukan pengawal dan penjarah-penjarah itu gentar, dan bumi gemetar, sehingga menjadi kegentaran yang dari Allah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=14&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)