Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 11:2

TB ©

Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka: "Dengan syarat inilah aku akan mengadakan perjanjian dengan kamu, bahwa tiap mata kananmu akan kucungkil; dengan demikian aku mendatangkan malu kepada segenap orang Israel."

AYT

Akan tetapi, Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, “Dengan inilah, aku akan mengikat perjanjian dengan kamu, bahwa setiap mata kananmu akan kucungkil sehingga mendatangkan malu atas seluruh orang Israel.”

TL ©

Tetapi kata Nahas, orang Ammoni itu, kepadanya: Hanya atas seperkara ini juga aku hendak berjanji-janjian dengan kamu, jikalau mata kanan kamu sekalian kucungkil dan dengan demikian peri kububuh arang di muka pada segenap bangsa Israel.

BIS ©

Nahas menjawab, "Dengan syarat inilah aku mau membuat perjanjian, 'Mata kananmu masing-masing akan kucungkil sebagai penghinaan terhadap seluruh Israel!'"

TSI

Jawab Raja Nahas, “Saya akan membuat perjanjian dengan kalian tetapi dengan satu syarat, yaitu mata kanan setiap laki-laki harus dicungkil dengan benda tajam sehingga menjadi buta. Dengan begitu saya akan membuat malu semua bangsa Israel!”

MILT

Dan Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, "Dengan ini aku akan membuat perjanjian denganmu, untuk mencungkil darimu setiap mata kanan, dan aku akan membuatnya sebagai aib atas seluruh Israel."

Shellabear 2011

Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, "Dengan syarat inilah aku mau mengikat perjanjian dengan kamu: semua mata kananmu harus dicungkil, sehingga seluruh orang Israil tercoreng mukanya."

AVB

Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, “Aku akan mengikat perjanjian dengan kamu dengan syarat bahawa setiap mata kananmu akan kucungkil; dengan demikian aku mengaibkan seluruh orang Israel.”


TB ITL ©

Tetapi Nahas
<05176>
, orang Amon
<05984>
itu, berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "Dengan syarat inilah
<02063>
aku akan mengadakan
<03772>
perjanjian dengan kamu, bahwa tiap
<03605>
mata
<05869>
kananmu
<03225>
akan kucungkil
<05365>
; dengan demikian aku mendatangkan
<07760>
malu
<02781>
kepada
<05921>
segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
."
TL ITL ©

Tetapi kata
<0559>
Nahas
<05176>
, orang Ammoni
<05984>
itu, kepadanya
<0413>
: Hanya atas seperkara ini
<02063>
juga aku hendak berjanji-janjian
<03772>
dengan kamu, jikalau mata
<05869>
kanan
<03225>
kamu sekalian
<03605>
kucungkil
<05365>
dan dengan demikian peri kububuh
<07760>
arang di muka
<02781>
pada
<05921>
segenap
<03605>
bangsa Israel
<03478>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Nahas
<05176>
, orang Amon
<05984>
itu, berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Dengan inilah
<02063>
, aku akan mengikat
<03772>
perjanjian dengan kamu, bahwa setiap
<03605>
mata
<05869>
kananmu
<03225>
akan kucungkil
<05365>
sehingga mendatangkan
<07760>
malu
<02781>
atas
<05921>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
.” [
<00>

<00>
]
AVB ITL
Tetapi Nahas
<05176>
, orang Amon
<05984>
itu, berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Aku akan mengikat perjanjian
<03772>
dengan kamu dengan syarat bahawa setiap
<03605>
mata
<05869>
kananmu
<03225>
akan kucungkil
<05365>
; dengan demikian aku mengaibkan
<07760>

<02781>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
.” [
<02063>

<00>

<00>

<05921>
]
HEBREW
larvy
<03478>
lk
<03605>
le
<05921>
hprx
<02781>
hytmvw
<07760>
Nymy
<03225>
Nye
<05869>
lk
<03605>
Mkl
<0>
rwqnb
<05365>
Mkl
<0>
trka
<03772>
tazb
<02063>
ynwmeh
<05984>
sxn
<05176>
Mhyla
<0413>
rmayw (11:2)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka: "Dengan syarat inilah aku akan mengadakan perjanjian dengan kamu, bahwa tiap mata kananmu akan kucungkil; dengan demikian aku mendatangkan malu kepada segenap orang Israel."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=11&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)