TB © |
Setelah habis ia kepenuhan |
AYT | Sesudah bernubuat, dia pergi ke bukit pengorbanan. |
TL © |
Setelah sudah ia bernubuat, maka datanglah ia di atas tempat yang tinggi. |
BIS © |
Setelah Saul selesai menari-nari dan berteriak-teriak, pergilah ia ke mezbah di atas bukit. |
TSI | Sesudah Saul selesai bernubuat, dia naik ke tempat penyembahan yang di atas bukit di dekat situ. |
MILT | Dan dia telah selesai bernubuat, lalu ia pergi ke tempat tinggi. |
Shellabear 2011 | Sesudah bernubuat seperti nabi, pergilah Saul ke bukit pengurbanan. |
AVB | Sesudah bernubuat itu pergilah Saul ke bukit pemujaan. |
TB ITL © |
Setelah habis <03615> ia kepenuhan seperti nabi <05012> , pulanglah <0935> ia. [ ]<01116> |
TL ITL © |
Setelah <03615> sudah ia bernubuat <05012> , maka datanglah <0935> ia di atas tempat yang tinggi .<01116> |
AYT ITL | Sesudah bernubuat <05012> , dia pergi <0935> ke bukit pengorbanan <01116> . [ ]<03615> |
AVB ITL | Sesudah <03615> bernubuat <05012> itu pergilah <0935> Saul ke bukit pemujaan .<01116> |
HEBREW | hmbh <01116> abyw <0935> twbnthm <05012> lkyw (10:13) <03615> |
TB+TSK (1974) © |
Setelah habis ia kepenuhan seperti nabi, pulanglah ia. |