Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 1:15

TB ©

Tetapi Hana menjawab: "Bukan, tuanku, aku seorang perempuan yang sangat bersusah hati; anggur ataupun minuman yang memabukkan tidak kuminum, melainkan aku mencurahkan isi hatiku di hadapan TUHAN.

AYT

Akan tetapi, Hana menjawab, “Tidak, tuanku, aku seorang perempuan yang sedang bersusah hati. Aku tidak minum anggur atau minuman yang memabukkan, tetapi aku sedang mencurahkan isi hatiku di hadapan TUHAN.

TL ©

Tetapi sahut Hanna, katanya: Bukan begitu, ya tuan! melainkan sahaya ini seorang perempuan yang berdukacita, bukan sahaya sudah minum air anggur atau minuman yang keras, melainkan sahaya sudah mencurahkan segala kepikiran hati sahaya di hadapan hadirat Tuhan.

BIS ©

Tetapi Hana menjawab, "Aku tidak mabuk, Pak, aku sama sekali tidak minum anggur! Aku putus asa, dan sedang berdoa menceritakan segala penderitaanku kepada TUHAN.

TSI

Hana menjawabnya, “Hamba tidak sedang mabuk, Tuan! Hamba tidak sedang minum anggur ataupun minuman keras. Hamba sangat sedih dan sedang mencurahkan seluruh isi hati hamba kepada TUHAN.

MILT

Dan Hana menjawab dan berkata, "Bukan, tuanku, aku seorang wanita yang amat menderita dalam roh. Dan aku tidak meminum anggur, atau minuman keras, tetapi aku sedang mencurahkan jiwaku di hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011

Tetapi Hana menjawab, "Tidak, Tuanku, hamba seorang perempuan yang sedang bersusah hati. Hamba tidak meminum anggur ataupun minuman keras, tetapi hamba baru saja mencurahkan isi hati hamba di hadapan ALLAH.

AVB

Tetapi Hana menjawab, “Tidak, tuanku, hamba seorang perempuan yang sedang bersusah hati. Hamba tidak minum baik air anggur mahupun minuman keras, tetapi hamba baru sahaja mencurahkan isi hati hamba di hadapan TUHAN.


TB ITL ©

Tetapi Hana
<02584>
menjawab
<06030>
: "Bukan
<03808>
, tuanku
<0113>
, aku seorang perempuan
<0802>
yang sangat bersusah
<07186>
hati
<07307>
; anggur
<03196>
ataupun minuman yang memabukkan
<07941>
tidak
<03808>
kuminum
<08354>
, melainkan aku
<0595>
mencurahkan
<08210>
isi hatiku
<05315>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. [
<0559>
]
TL ITL ©

Tetapi sahut
<06030>
Hanna
<02584>
, katanya
<0559>
: Bukan
<03808>
begitu, ya tuan
<0113>
! melainkan sahaya ini seorang perempuan
<0802>
yang berdukacita
<07307>

<07186>
, bukan sahaya
<0595>
sudah minum
<08354>
air anggur
<03196>
atau minuman yang keras
<07941>
, melainkan sahaya sudah mencurahkan
<08210>
segala kepikiran hati
<05315>
sahaya di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Hana
<02584>
menjawab
<06030>
, “Tidak
<03808>
, tuanku
<0113>
, aku seorang perempuan
<0802>
yang sedang bersusah
<07186>
hati
<07307>
. Aku
<0595>
tidak
<03808>
minum
<08354>
anggur
<03196>
atau minuman yang memabukkan
<07941>
, tetapi aku sedang mencurahkan
<08210>
isi hatiku
<05315>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. [
<0559>

<0853>
]
AVB ITL
Tetapi Hana
<02584>
menjawab
<06030>
, “Tidak
<03808>
, tuanku
<0113>
, hamba seorang perempuan
<0802>
yang sedang bersusah
<07186>
hati
<07307>
. Hamba
<0595>
tidak
<03808>
minum
<08354>
baik air anggur
<03196>
mahupun minuman keras
<07941>
, tetapi hamba baru sahaja mencurahkan
<08210>
isi hati
<05315>
hamba di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. [
<0559>

<0853>
]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
yspn
<05315>
ta
<0853>
Kpsaw
<08210>
ytyts
<08354>
al
<03808>
rksw
<07941>
Nyyw
<03196>
ykna
<0595>
xwr
<07307>
tsq
<07186>
hsa
<0802>
ynda
<0113>
al
<03808>
rmatw
<0559>
hnx
<02584>
Netw (1:15)
<06030>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Hana menjawab: "Bukan, tuanku, aku seorang perempuan yang sangat bersusah hati; anggur ataupun minuman yang memabukkan tidak kuminum, melainkan aku mencurahkan isi hatiku di hadapan TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=1&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)