TB © |
Dan Naomi mengambil anak itu serta meletakkannya pada pangkuannya dan dialah yang mengasuhnya. |
AYT | Kemudian, Naomi mengambil anak itu dan meletakkannya di atas pangkuannya, dan menjadi pengasuhnya. |
TL © |
Maka oleh Naomi diambil akan kanak-kanak itu, diribanya dan iapun menjadi pengasuhnya. |
BIS © |
Naomi mengambil anak itu lalu memeliharanya dengan penuh kasih sayang. |
TSI | Naomi mengambil cucunya dan menggendongnya dengan penuh kasih sayang. Dia mengasuhnya seolah-olah anaknya sendiri. |
MILT | Dan Naomi mengambil anak itu, lalu meletakkannya di pelukannya dan dia menjadi pengasuh anak itu. |
Shellabear 2011 | Lalu Naomi mengambil anak itu dan meletakkannya di pangkuannya. Ia menjadi pengasuhnya. |
AVB | Naomi pun mengambil serta meriba bayi itu lalu menjadi pengasuhnya. |
TB ITL © |
Dan Naomi <05281> mengambil <03947> anak <03206> itu serta meletakkannya <07896> pada pangkuannya <02436> dan dialah yang mengasuhnya <0539> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Maka oleh <03947> Naomi <05281> diambil akan kanak-kanak <03206> itu, diribanya <02436> dan iapun menjadi <01961> pengasuhnya .<0539> |
AYT ITL | Kemudian, Naomi <05281> mengambil anak <03206> itu dan meletakkannya <07896> di atas pangkuannya <02436> , dan menjadi <01961> pengasuhnya <0539> . [ <03947> <0853> <00> |
AVB ITL | Naomi <05281> pun mengambil <03947> serta meriba <07896> <02436> bayi <03206> itu lalu menjadi <01961> pengasuhnya <0539> . [ <0853> <00> |
HEBREW | tnmal <0539> wl <0> yhtw <01961> hqyxb <02436> whtstw <07896> dlyh <03206> ta <0853> ymen <05281> xqtw (4:16) <03947> |
TB+TSK (1974) © |
Dan Naomi mengambil anak itu serta meletakkannya pada pangkuannya dan dialah yang mengasuhnya. |