TB © |
Lalu kata Boas kepada bujangnya yang mengawasi penyabit-penyabit itu: "Dari manakah perempuan ini?" |
AYT | Lalu, Boas bertanya kepada hambanya yang bertanggung jawab atas para penuai itu, “Punya siapakah perempuan muda itu?” |
TL © |
Setelah itu maka kata Boaz kepada hambanya yang diangkat atas segala orang pemotong itu: Siapa punya orang perempuan muda ini? |
BIS © |
Lalu Boas bertanya kepada mandurnya, "Siapa wanita itu?" |
TSI | Kemudian bertanyalah Boas kepada mandor yang mengawasi orang-orang tersebut, “Siapakah perempuan muda di sana dan siapakah keluarganya?” |
MILT | Dan berkatalah Boas kepada bujangnya yang mengawasi mereka yang menuai itu, "Siapakah gadis ini?" |
Shellabear 2011 | Kemudian Boas bertanya kepada pelayannya yang mengepalai para penuai itu, "Milik siapakah perempuan muda ini?" |
AVB | Lalu Boas bertanya kepada pekerjanya yang mengawas para penuai, “Pekerja siapakah perempuan ini?” |
TB ITL © |
Lalu kata <0559> Boas <01162> kepada bujangnya <05288> yang mengawasi <05921> <05324> penyabit-penyabit <07114> itu: "Dari manakah <04310> perempuan <05291> ini ?"<02063> |
TL ITL © |
Setelah itu maka kata <0559> Boaz <01162> kepada hambanya <05288> yang diangkat <05324> atas <05921> segala orang pemotong <07114> itu: Siapa <04310> punya orang perempuan muda <05291> ini ?<02063> |
AYT ITL | Lalu, Boas <01162> bertanya <0559> kepada hambanya <05288> yang bertanggung jawab <05324> atas <05921> para penuai <07114> itu, “Punya siapakah <04310> perempuan muda <05291> itu ?”<02063> |
AVB ITL | Lalu Boas <01162> bertanya <0559> kepada pekerjanya <05288> yang mengawas <05324> para penuai <07114> , “Pekerja siapakah <04310> perempuan <05291> ini <02063> ?” [ ]<05921> |
HEBREW | tazh <02063> hrenh <05291> yml <04310> Myruwqh <07114> le <05921> bunh <05324> wrenl <05288> zeb <01162> rmayw (2:5) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
1 Lalu kata Boas kepada bujangnya yang mengawasi penyabit-penyabit itu: "Dari manakah perempuan ini?" |