Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Rut 1:15

TB ©

Berkatalah Naomi: "Telah pulang iparmu kepada bangsanya dan kepada para allahnya; pulanglah mengikuti iparmu itu."

AYT

Dan, Naomi berkata, “Lihat, iparmu sudah kembali kepada bangsanya dan ilah-ilahnya. Ikutilah iparmu.”

TL ©

Maka kata Naomi: Lihatlah olehmu bahwa iparmu sudah pulang kepada bangsanya dan kepada dewa-dewanya; baiklah engkaupun pulang mengikut iparmu.

BIS ©

Berkatalah Naomi kepadanya, "Rut, lihatlah! Iparmu sudah pulang kepada bangsanya dan kepada dewa-dewanya. Pergilah kau juga, nak, ikutilah dia pulang!"

TSI

Kata Naomi kepadanya, “Lihatlah, kakak iparmu sudah pulang kepada keluarganya dan akan kembali menyembah berhala-berhala mereka. Kamu pun harus melakukan hal yang sama.”

MILT

Dan dia berkata, "Lihatlah, ipar perempuanmu telah pulang kepada bangsanya dan kepada para allahnya ilah-ilahnya 0430. Pulanglah menyusul ipar perempuanmu!"

Shellabear 2011

Naomi berkata, "Lihat, iparmu telah pulang kepada bangsanya dan kepada sembahannya. Pulanglah, ikuti iparmu itu."

AVB

Berkatalah Naomi, “Birasmu telah pun pulang kepada kaumnya dan kepada tuhan-tuhannya, eloklah kamu juga pulang mengikut birasmu itu.”


TB ITL ©

Berkatalah
<0559>
Naomi: "Telah pulang
<07725>
iparmu
<02994>
kepada
<0413>
bangsanya
<05971>
dan kepada
<0413>
para allahnya
<0430>
; pulanglah
<07725>
mengikuti
<0310>
iparmu
<02994>
itu." [
<02009>
]
TL ITL ©

Maka kata
<0559>
Naomi: Lihatlah
<02009>
olehmu bahwa iparmu
<02994>
sudah pulang
<07725>
kepada
<0413>
bangsanya
<05971>
dan kepada
<0413>
dewa-dewanya
<0430>
; baiklah engkaupun pulang
<07725>
mengikut
<0310>
iparmu
<02994>
.
AYT ITL
Dan, Naomi berkata
<0559>
, “Lihat
<02009>
, iparmu
<02994>
sudah kembali
<07725>
kepada
<0413>
bangsanya
<05971>
dan ilah-ilahnya
<0430>
. Ikutilah iparmu
<02994>
.” [
<0413>

<07725>

<0310>
]
AVB ITL
Berkatalah
<0559>
Naomi, “Birasmu
<02994>
telah pun pulang
<07725>
kepada
<0413>
kaumnya
<05971>
dan kepada
<0413>
tuhan-tuhannya
<0430>
, eloklah kamu juga pulang
<07725>
mengikut
<0310>
birasmu
<02994>
itu.” [
<02009>
]
HEBREW
Ktmby
<02994>
yrxa
<0310>
ybws
<07725>
hyhla
<0430>
law
<0413>
hme
<05971>
la
<0413>
Ktmby
<02994>
hbs
<07725>
hnh
<02009>
rmatw (1:15)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berkatalah Naomi: "Telah pulang iparmu kepada bangsanya dan kepada para allahnya; pulanglah mengikuti iparmu itu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=8&chapter=1&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)