TB © |
dan berkata kepadanya: "Tidak, kami ikut dengan engkau pulang kepada bangsamu." |
AYT | Kemudian, mereka berkata kepadanya, “Tidak, kami akan pulang bersamamu kepada bangsamu.” |
TL © |
katanya kepadanya: Tak akan jangan kamipun balik sertamu kepada bangsamu. |
BIS © |
dan berkata kepada Naomi, "Tidak, Bu! Kami ikut bersama Ibu pergi kepada bangsa Ibu." |
TSI | Orpa dan Rut berkata, “Tidak! Kami akan ikut bersamamu kembali kepada keluargamu.” |
MILT | Dan mereka berkata kepadanya, "Karena, kami ingin pulang bersamamu kepada bangsamu." |
Shellabear 2011 | Kata mereka kepadanya, "Tidak, kami mau pulang bersama Ibu kepada bangsa Ibu." |
AVB | Kedua-dua mereka merayu kepadanya, “Tidak, kami mahu bersama-sama ibu pulang kepada suku kaum ibu.” |
TB ITL © |
dan berkata <0559> kepadanya: "Tidak, kami ikut dengan <0854> engkau pulang <07725> kepada bangsamu <05971> ." [ ]<03588> |
TL ITL © |
katanya <0559> kepadanya <00> : Tak akan jangan <03588> kamipun balik <07725> sertamu <0854> kepada bangsamu .<05971> |
AYT ITL | Akan tetapi, mereka berkata <0559> kepadanya <00> , “Tidak, kami <03588> akan pulang <07725> bersamamu <0854> kepada bangsamu .”<05971> |
AVB ITL | Kedua-dua mereka merayu <0559> kepadanya, “Tidak, kami mahu bersama-sama <0854> ibu pulang <07725> kepada suku kaum ibu <05971> .” [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
dan berkata kepadanya: "Tidak, kami ikut dengan engkau pulang 1 kepada bangsamu." |