TB © |
Dan berjalanlah keduanya sampai mereka tiba di Betlehem. |
AYT | Lalu, keduanya pergi sampai mereka tiba di Betlehem. Ketika tiba di Betlehem, seluruh kota gempar karena mereka, perempuan-perempuan berkata, “Mungkinkah itu Naomi?” |
TL © |
Arakian, maka berjalanlah keduanya sampai datang ke Betlehem, maka sesungguhnya serta keduanya masuk ke dalam Betlehem, gemparlah segenap orang isi negeri oleh karenanya, maka kata orang itu: Iakah ini Naomi? |
BIS © |
Maka mereka meneruskan perjalanan sampai tiba di Betlehem. Begitu mereka tiba di sana, seluruh kota itu gempar. Para wanita di sana berkata, "Betulkah dia itu Naomi?" |
TSI | Lalu mereka berdua melanjutkan perjalanan mereka. Ketika mereka tiba di Betlehem, seluruh penduduk menjadi gempar. Perempuan-perempuan bertanya “Benarkah dia ini Naomi?!” |
MILT | Dan pergilah keduanya hingga mereka tiba di Betlehem. Dan terjadilah pada saat mereka tiba di Betlehem, maka seluruh kota terperanjat karena mereka. Dan mereka mengatakan, "Bukankah ini Naomi?" |
Shellabear 2011 | Keduanya terus berjalan sampai mereka tiba di Betlehem. Begitu mereka memasuki Betlehem, gemparlah seluruh kota itu karena mereka. Perempuan-perempuan pun berkata, "Naomikah ini?" |
AVB | Maka berjalanlah kedua-duanya sehingga mereka tiba di Betlehem. Ketika mereka memasuki kota raya itu, gemparlah seluruh kota itu dan para warga perempuan berkata, “Naomikah ini?” |
TB ITL © |
Dan berjalanlah <01980> keduanya <08147> sampai <05704> mereka tiba <0935> di Betlehem <01035> . Ketika <01961> mereka masuk <0935> ke Betlehem <01035> , gemparlah <01949> seluruh <03605> kota <05892> itu karena <05921> mereka, dan perempuan-perempuan berkata <0559> : "Naomikah <05281> itu ?"<02063> |
TL ITL © |
Arakian, maka berjalanlah <01980> keduanya <08147> sampai <05704> datang <0935> ke Betlehem <01035> , maka sesungguhnya <01961> serta keduanya masuk <0935> ke dalam Betlehem <01035> , gemparlah <01949> segenap <03605> orang isi negeri <05892> oleh karenanya <05921> , maka kata <0559> orang itu: Iakah ini <02063> Naomi ?<05281> |
AYT ITL | Lalu, keduanya <08147> pergi <01980> sampai <05704> mereka tiba <0935> di Betlehem <01035> . Ketika <01961> tiba <0935> di Betlehem <01035> , seluruh <03605> kota <05892> gempar <01949> karena <05921> mereka, perempuan-perempuan berkata <0559> , “Mungkinkah itu <02063> Naomi <05281> ?” [ <00> <00> |
AVB ITL | Maka berjalanlah <01980> kedua-duanya <08147> sehingga <05704> mereka tiba <0935> di Betlehem <01035> . Ketika <01961> mereka memasuki <0935> kota raya itu, gemparlah <01949> seluruh <03605> kota <05892> itu dan para warga perempuan berkata <0559> , “Naomikah <05281> ini <02063> ?” [ <00> <00> <01035> <05921> |
TB+TSK (1974) © |
Dan berjalanlah keduanya sampai mereka tiba di Betlehem. Ketika mereka masuk ke Betlehem, gemparlah seluruh kota 1 itu karena mereka, dan perempuan-perempuan berkata: "Naomikah 2 itu?" |