TB © |
Tetapi Naomi berkata: "Pulanglah, anak-anakku, mengapakah kamu turut dengan aku? Bukankah tidak akan ada lagi anak laki-laki yang kulahirkan untuk dijadikan suamimu |
AYT | Namun, Naomi berkata, “Pulanglah, anak-anakku. Mengapa kamu mau pergi bersamaku? Akan adakah lagi anak-anak laki-laki di rahimku untuk mereka menjadi suamimu? |
TL © |
Tetapi kata Naomi: Pulanglah juga, hai anakku! karena sebab apa kiranya kamu hendak berjalan sertaku? adakah lagi anak laki-laki di dalam rahimku, supaya ia itu boleh menjadi lakimu? |
BIS © |
"Jangan, nak!" jawab Naomi, "kalian lebih baik pulang. Untuk apa kalian ikut dengan saya? Bukankah saya tak bisa lagi melahirkan anak untuk menjadi suamimu? |
TSI | Tetapi Naomi menjawab, “Mengapa kamu mau pulang bersamaku? Tidak mungkin aku melahirkan lagi dua anak laki-laki untuk menggantikan suamimu yang sudah meninggal! |
MILT | Dan Naomi berkata, "Pulanglah anak-anakku, mengapa kamu harus berangkat bersamaku? Masihkah padaku ada anak laki-laki dalam kandunganku untuk menjadi suami bagimu? |
Shellabear 2011 | Tetapi kata Naomi, "Pulanglah, anak-anakku, mengapa kamu mau ikut bersamaku? Masih adakah lagi anak laki-laki dalam rahimku untuk menjadi suamimu? |
AVB | Naomi menjawab, “Baik kamu pulang sahaja, wahai anak-anakku. Mengapa kamu mahu mengikut aku? Adakah lagi anak lelaki di dalam rahimku yang boleh menjadi suamimu? |
TB ITL © |
Tetapi Naomi <05281> berkata <0559> : "Pulanglah <07725> , anak-anakku <01323> , mengapakah <04100> kamu turut <01980> dengan <05973> aku? Bukankah tidak akan ada lagi <05750> anak laki-laki <01121> yang kulahirkan <04578> untuk dijadikan <01961> suamimu nanti?<0376> |
TL ITL © |
Tetapi kata <0559> Naomi <05281> : Pulanglah <07725> juga, hai anakku <01323> ! karena sebab apa <04100> kiranya kamu hendak berjalan <01980> sertaku <05973> ? adakah lagi <05750> anak <01121> laki-laki di dalam rahimku <04578> , supaya ia itu boleh menjadi <01961> lakimu ?<0376> |
AYT ITL | Namun, Naomi <05281> berkata <0559> , “Pulanglah <07725> , anak-anakku <01323> . Mengapa <04100> kamu mau pergi <01980> bersamaku <05973> ? Akan adakah lagi <05750> anak-anak <01121> laki-laki di rahimku <04578> untuk mereka menjadi <01961> suamimu <0376> ? [ <00> <00> |
AVB ITL | Naomi <05281> menjawab <0559> , “Baik kamu pulang <07725> sahaja, wahai anak-anakku <01323> . Mengapa <04100> kamu mahu mengikut <01980> aku? Adakah lagi <05750> anak lelaki <01121> di dalam rahimku <04578> yang boleh menjadi <01961> suamimu <0376> ? [ <05973> <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
2 Tetapi Naomi berkata: "Pulanglah, anak-anakku, mengapakah kamu turut dengan aku? Bukankah tidak akan ada lagi anak laki-laki 1 yang kulahirkan untuk dijadikan suamimu nanti? |