Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 9:13

TB ©

Tetapi jawab pohon anggur itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan air buah anggurku, yang menyukakan hati Allah dan manusia, dan pergi melayang di atas pohon-pohon?

AYT

Pohon anggur itu menjawab, ‘Haruskah aku meninggalkan air buah anggurku yang menyukakan Allah dan manusia, lalu pergi melayang-layang di atas pohon-pohon?’

TL ©

Tetapi sahut pokok anggur kepadanya: Masakan aku meninggalkan air anggurku yang manis, yang menyukakan Allah dan manusia, serta pergi melayang-layang di atas segala pohon?

BIS ©

Tetapi pokok anggur menjawab, 'Masakan saya harus berhenti menghasilkan anggur yang menyenangkan hati dewa-dewa dan manusia, hanya untuk menjadi rajamu!'

MILT

Namun jawab pohon anggur itu kepada mereka: Haruskah aku meninggalkan air buah anggurku yang baru, yang menyukakan hati Allah ilah-ilah 0430 dan manusia, dan memerintah atas pohon-pohon?

Shellabear 2011

Tetapi jawab pohon anggur kepada mereka, Masakan aku meninggalkan air buahku yang menyukakan Allah dan manusia, lalu pergi berongkang-ongkang di atas pohon-pohon?

AVB

Tetapi jawab pokok anggur itu kepada mereka, ‘Mestikah aku meninggalkan air buah anggurku, yang menggirangkan hati Allah dan manusia, hanya untuk berkedudukan lebih tinggi daripada segala pokok lain?’


TB ITL ©

Tetapi jawab
<0559>
pohon anggur
<01612>
itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan
<02308>
air buah anggurku
<08492>
, yang menyukakan hati
<08055>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, dan pergi
<01980>
melayang
<05128>
di atas
<05921>
pohon-pohon
<06086>
?
TL ITL ©

Tetapi sahut
<0559>
pokok anggur
<01612>
kepadanya: Masakan aku meninggalkan
<02308>
air anggurku
<08492>
yang manis, yang menyukakan
<08055>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, serta pergi
<01980>
melayang-layang
<05128>
di atas
<05921>
segala pohon
<06086>
?
AYT ITL
Pohon anggur
<01612>
itu menjawab
<0559>
, ‘Haruskah
<02308>
aku meninggalkan air
<08492>
buah anggurku yang menyukakan
<08055>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, lalu pergi
<01980>
melayang-layang
<05128>
di atas
<05921>
pohon-pohon
<06086>
?’ [
<00>

<0853>
]
AVB ITL
Tetapi jawab
<0559>
pokok anggur
<01612>
itu kepada mereka, ‘Mestikah aku meninggalkan
<02308>
air buah anggurku
<08492>
, yang menggirangkan hati
<08055>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, hanya untuk berkedudukan
<01980>
lebih tinggi
<05128>
daripada
<05921>
segala pokok
<06086>
lain?’ [
<00>

<0853>
]
HEBREW
Myueh
<06086>
le
<05921>
ewnl
<05128>
ytklhw
<01980>
Mysnaw
<0376>
Myhla
<0430>
xmvmh
<08055>
yswryt
<08492>
ta
<0853>
ytldxh
<02308>
Npgh
<01612>
Mhl
<0>
rmatw (9:13)
<0559>

TB ©

Tetapi jawab pohon anggur itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan air buah anggurku, yang menyukakan hati Allah dan manusia, dan pergi melayang di atas pohon-pohon?

TB+TSK (1974) ©

Tetapi jawab pohon anggur itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan air buah anggurku, yang menyukakan hati Allah dan manusia, dan pergi melayang di atas pohon-pohon?

Catatan Full Life

Hak 9:13 

Nas : Hak 9:13

Istilah Ibrani yang diterjemahkan dengan anggur di sini ialah _tirosh_ yang artinya "anggur baru." _Tirosh_ pada umumnya mengacu kepada sari buah anggur yang segar dan murni, hasil pohon anggur

(lihat cat. --> Yes 65:8;

[atau ref. Yes 65:8]

lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=9&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)