TB © |
Tetapi jika tidak demikian, maka biarlah api keluar |
AYT | Jika tidak, biarlah api keluar dari Abimelekh dan membakar habis penduduk Sikhem dan keluarga Bet-Milo. Dan, biarlah api keluar dari penduduk Sikhem dan dari keluarga Bet-Milo untuk membakar habis Abimelekh.” |
TL © |
Tetapi jikalau tiada begitu, biarlah api keluar dari pada Abimelekh, yang makan habis akan orang isi negeri Sikhem dan akan rumah Milo; dan lagi biarlah apipun keluar dari pada orang isi negeri Sikhem dan dari pada rumah Milo, yang makan habis akan Abimelekh. |
BIS © |
Tetapi kalau tidak demikian halnya, semoga dari Abimelekh keluarlah api yang membakar habis penduduk Sikhem serta Bet-Milo. Dan semoga dari penduduk Sikhem serta Bet-Milo pun keluarlah api yang membakar habis Abimelekh." |
MILT | Namun jika tidak demikian, biarlah api keluar dari Abimelekh melahap habis para pemuka Sikhem dan kaum keluarga Milo, dan biarlah api keluar dari pemuka-pemuka kota Sikhem dan dari kaum keluarga Milo dan melahap habis Abimelekh." |
Shellabear 2011 | Tetapi jika tidak, biarlah api keluar dari Abimelekh, melalap warga Sikhem serta orang-orang Bait-Milo. Biarlah api keluar dari warga Sikhem dan orang-orang Bait-Milo, lalu melalap Abimelekh!" |
AVB | Tetapi jika tidak demikian, semoga keluarlah api daripada Abimelekh untuk menghanguskan kesemua warga kota Sikhem dan juga Bet-Milo, dan semoga api keluar daripada warga kota Sikhem dan juga dari Bet-Milo untuk menghanguskan Abimelekh.” |
TB ITL © |
Tetapi jika <0518> tidak <0369> demikian, maka biarlah api <0784> keluar <03318> dari pada Abimelekh <040> dan memakan habis <0398> warga <01167> kota Sikhem <07927> dan juga Bet-Milo <04407> <01004> , dan biarlah api <0784> keluar <03318> dari pada warga <01167> kota Sikhem <07927> dan juga dari Bet-Milo <04407> <01004> dan memakan habis <0398> Abimelekh ."<040> |
TL ITL © |
Tetapi jikalau <0518> tiada <0369> begitu, biarlah api <0784> keluar <03318> dari pada Abimelekh <040> , yang makan <0398> habis akan <0853> orang isi <01167> negeri Sikhem <07927> dan akan <0853> rumah <01004> Milo <04407> ; dan lagi biarlah apipun <0784> keluar <03318> dari pada orang isi <01167> negeri Sikhem <07927> dan dari pada rumah <01004> Milo <04407> , yang makan <0398> habis akan <0853> Abimelekh .<040> |
AYT ITL | Jika <0518> tidak <0369> , biarlah api <0784> keluar <03318> dari Abimelekh <040> dan membakar <0398> habis penduduk <01167> Sikhem <07927> dan keluarga <01004> Bet-Milo <04407> . Dan, biarlah api <0784> keluar <03318> dari penduduk <01167> Sikhem <07927> dan dari keluarga <01004> Bet-Milo <04407> untuk membakar <0398> habis Abimelekh <040> .” [ <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Tetapi jika <0518> tidak <0369> demikian, semoga keluarlah <03318> api <0784> daripada Abimelekh <040> untuk menghanguskan <0398> kesemua warga <01167> kota Sikhem <07927> dan juga Bet-Milo <01004> <04407> , dan semoga api <0784> keluar <03318> daripada warga <01167> kota Sikhem <07927> dan juga dari Bet-Milo <01004> <04407> untuk menghanguskan <0398> Abimelekh <040> .” [ <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | Klmyba <040> ta <0853> lkatw <0398> awlm <04407> tybmw <01004> Mks <07927> ylebm <01167> sa <0784> autw <03318> awlm <04407> tyb <01004> taw <0853> Mks <07927> yleb <01167> ta <0853> lkatw <0398> Klmybam <040> sa <0784> aut <03318> Nya <0369> Maw (9:20) <0518> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi jika tidak demikian, maka biarlah api keluar 1 dari pada Abimelekh dan memakan habis warga kota Sikhem dan juga Bet-Milo, dan biarlah api keluar 1 dari pada warga kota Sikhem dan juga dari Bet-Milo dan memakan habis Abimelekh." |