TB © |
Dan berkatalah ia kepada orang-orang Sukot: |
AYT | Kemudian, dia berkata kepada orang-orang Sukot, “Berikanlah beberapa ketul roti untuk orang-orang yang mengikuti aku, sebab mereka lelah. Aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.” |
TL © |
Maka katanya kepada orang isi negeri Sukot: Berikanlah kiranya roti beberapa ketul akan orang yang mengiringkan aku, karena mereka itu penat, sebab kami mengusir Zebah dan Tsalmuna, raja Midian itu, dari belakang. |
BIS © |
Kemudian mereka sampai di Sukot. Di situ Gideon berkata kepada penduduk kota, "Tolonglah berikan kepada anak buahku sedikit makanan. Mereka lelah sekali sedangkan kami masih mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu." |
MILT | Dan berkatalah dia kepada orang-orang Sukot, "Tolong berikan beberapa potong roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini karena mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian." |
Shellabear 2011 | Kemudian kepada orang-orang Sukot ia berkata, "Tolong berikan beberapa ketul roti untuk pasukan yang mengikuti aku ini, karena mereka sangat penat. Aku masih sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian." |
AVB | berkatalah dia kepada bani Sukot, “Tolong berikan roti kepada warga yang mengikuti aku ini, kerana mereka keletihan, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.” |
TB ITL © |
Dan berkatalah <0559> ia kepada orang-orang <0582> Sukot <05523> : "Tolong <04994> berikan <05414> beberapa <03603> roti <03899> untuk rakyat <05971> yang <0834> mengikuti <07272> aku ini, sebab <03588> mereka <01992> telah lelah <05889> , dan aku <0595> sedang mengejar <0310> <07291> Zebah <02078> dan Salmuna <06759> , raja-raja <04428> Midian ."<04080> |
TL ITL © |
Maka katanya <0559> kepada orang <0582> isi negeri Sukot <05523> : Berikanlah <05414> kiranya <04994> roti <03899> beberapa ketul <03603> akan orang <05971> yang <0834> mengiringkan <07272> aku, karena <03588> mereka itu penat <05889> , sebab kami mengusir <07291> Zebah <02078> dan Tsalmuna <06759> , raja <04428> Midian itu, dari belakang.<04080> |
AYT ITL | Kemudian, dia berkata <0559> kepada orang-orang <0582> Sukot <05523> , “Berikanlah <05414> beberapa ketul <03603> roti <03899> untuk orang-orang <05971> yang <0834> mengikuti <07272> aku, sebab <03588> mereka lelah <05889> . Aku <0595> sedang mengejar <07291> Zebah <02078> dan Salmuna <06759> , raja-raja <04428> Midian <04080> .” [ <04994> <01992> <0310> |
AVB ITL | berkatalah <0559> dia kepada bani <0582> Sukot <05523> , “Tolong <04994> berikan <05414> roti <03899> kepada <05971> warga yang <0834> mengikuti <07272> aku ini, kerana <03588> mereka <01992> keletihan <05889> , dan aku <0595> sedang mengejar <07291> <0310> Zebah <02078> dan Salmuna <06759> , raja-raja <04428> Midian <04080> .” [ ]<03603> |
HEBREW | Nydm <04080> yklm <04428> enmluw <06759> xbz <02078> yrxa <0310> Pdr <07291> yknaw <0595> Mh <01992> Mypye <05889> yk <03588> ylgrb <07272> rsa <0834> Mel <05971> Mxl <03899> twrkk <03603> an <04994> wnt <05414> twko <05523> ysnal <0582> rmayw (8:5) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Dan berkatalah ia kepada orang-orang Sukot 1 : "Tolong berikan beberapa 2 roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini, sebab mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian." |