TB © |
Mereka mengambil anak-anak perempuan, |
AYT | Mereka mengambil anak-anak perempuan orang-orang itu untuk menjadi istri mereka, dan memberikan anak-anak perempuannya kepada anak-anak lelaki orang-orang itu, dan melayani ilah-ilah mereka. |
TL © |
maka diambilnya anak mereka itu akan bininya, dan diberikannya anaknya kepada anak-anak mereka itu laki-laki, serta disembahnyalah kepada dewata mereka itu. |
BIS © |
Umat Israel kawin campur dengan bangsa-bangsa itu, dan turut menyembah dewa-dewa mereka. |
MILT | Dan mereka mengambil anak-anak perempuan orang-orang itu untuk menjadi istri mereka dan memberikan anak-anak perempuan mereka kepada anak-anak lelaki orang-orang itu, serta beribadah kepada allah ilah-ilah 0430 mereka. |
Shellabear 2011 | Mereka memperistri anak-anak gadis orang-orang itu dan memberikan anak-anak gadis mereka kepada anak-anak lelaki orang-orang itu. Mereka juga beribadah kepada dewa-dewa orang-orang itu. |
AVB | Mereka mengahwini anak perempuan bangsa-bangsa itu dan menyerahkan anak perempuan mereka kepada lelaki bangsa-bangsa itu. Mereka juga menyembah tuhan-tuhan mereka. |
TB ITL © |
Mereka mengambil <03947> anak-anak perempuan <01323> , orang-orang itu menjadi isteri <0802> mereka <01992> dan memberikan <05414> anak-anak perempuan <01323> mereka kepada anak-anak lelaki <01121> orang-orang itu, serta beribadah <05647> kepada allah orang-orang itu.<0430> |
TL ITL © |
maka diambilnya <03947> anak <01323> mereka <01992> itu akan bininya <0802> , dan diberikannya <05414> anaknya <01323> kepada anak-anak <01121> mereka itu laki-laki, serta disembahnyalah <05647> kepada dewata mereka itu.<0430> |
AYT ITL | Mereka mengambil <03947> anak-anak perempuan <01323> orang-orang itu untuk menjadi istri <0802> mereka, dan memberikan <05414> anak-anak perempuannya <01323> kepada anak-anak lelaki <01121> orang-orang itu, dan melayani <05647> ilah-ilah <0430> mereka. [ <0853> <01992> <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Mereka <01992> mengahwini <03947> <0802> anak perempuan <01323> bangsa-bangsa itu dan menyerahkan <05414> anak perempuan <01323> mereka kepada lelaki <01121> bangsa-bangsa itu. Mereka juga menyembah <05647> tuhan-tuhan <0430> mereka. [ <0853> <0853> <0853> <00> |
HEBREW | P Mhyhla <0430> ta <0853> wdbeyw <05647> Mhynbl <01121> wntn <05414> Mhytwnb <01323> taw <0853> Mysnl <0802> Mhl <01992> Mhytwnb <01323> ta <0853> wxqyw (3:6) <03947> |
TB © |
Mereka mengambil anak-anak perempuan, |
TB+TSK (1974) © |
1 Mereka mengambil anak-anak perempuan, orang-orang itu menjadi isteri mereka dan memberikan anak-anak perempuan mereka kepada anak-anak lelaki orang-orang itu, serta beribadah kepada allah orang-orang itu. |
Catatan Full Life |
Hak 3:6 Nas : Hak 3:6 Perpaduan Israel dengan kebudayaan Kanaan melalui nikah campur nyaris menghancurkan identitas mereka sebagai umat Allah yang khusus. Pernikahan dengan bangsa kafir sudah dilarang oleh perjanjian Israel dengan Tuhan (Kel 34:15-16; Ul 7:3-4; Yos 23:12-13). Kitab Hakim-Hakim mempertunjukkan dampak yang merusak dari kompromi Israel. |