Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 3:20

TB ©

Lalu Ehud masuk mendapatkan dia, sedang ia duduk sendirian di kamar atas di rumah peranginannya. Berkatalah Ehud: "Ada firman Allah yang kubawa untuk tuanku." Lalu bangunlah ia berdiri dari tempat duduknya.

AYT

Lalu, Ehud datang menghampirinya, sementara dia duduk seorang diri di kamar peranginannya. Ehud berkata, “Ada perkataan Allah untukmu.” Lalu, dia bangkit dari tempat duduknya.

TL ©

Maka Ehudpun pergi menghadap baginda selagi baginda duduk di alayat peranginan, yang bagi dirinya seorang jua; maka sembah Ehud: Adalah pada patik firman Allah, yang hendak patik sampaikan ke bawah duli tuanku. Maka bangkiltlah baginda dari pada kursinya.

BIS ©

(3:19)

MILT

Lalu Ehud datang kepadanya, ketika dia sedang duduk sendirian di rumah peranginannya. Dan Ehud berkata, "Aku membawa firman Allah Elohim 0430 untuk tuanku." Lalu bangunlah dia dari tempat duduknya.

Shellabear 2011

Ehud pun masuk menghadap raja ketika raja sedang duduk seorang diri di kamar sejuk tingkat atas istananya. Kata Ehud pula, "Hamba membawa pesan dari Allah untuk Tuanku." Maka bangkitlah raja dari kursinya.

AVB

Ehud masuk dan menghampiri raja yang duduk bersendirian di bilik rumah peranginan itu. Berkatalah Ehud, “Ada firman Allah yang perlu aku sampaikan kepada tuanku.” Lalu dia bangun dari tempat duduknya.


TB ITL ©

Lalu Ehud
<0164>
masuk
<0935>
mendapatkan
<0413>
dia
<01931>
, sedang ia duduk
<03427>
sendirian
<0905>
di kamar
<05944>
atas di rumah peranginannya
<04747>
. Berkatalah
<0559>
Ehud
<0164>
: "Ada firman
<01697>
Allah
<0430>
yang kubawa untuk
<0413>
tuanku." Lalu bangunlah
<06965>
ia berdiri dari
<05921>
tempat duduknya
<03678>
. [
<0834>
]
TL ITL ©

Maka Ehudpun
<0164>
pergi
<0935>
menghadap
<0413>
baginda selagi baginda
<01931>
duduk
<03427>
di alayat
<05944>
peranginan
<04747>
, yang
<0834>
bagi dirinya seorang jua
<0905>
; maka sembah
<0559>
Ehud
<0164>
: Adalah pada patik firman
<01697>
Allah
<0430>
, yang hendak patik sampaikan ke
<0413>
bawah duli tuanku. Maka bangkiltlah
<06965>
baginda dari pada
<05921>
kursinya
<03678>
.
AYT ITL
Lalu, Ehud
<0164>
datang menghampirinya
<0935>
, sementara dia
<01931>
duduk
<03427>
seorang diri
<0905>
di kamar
<05944>
peranginannya
<04747>
. Ehud
<0164>
berkata
<0559>
, “Ada perkataan
<01697>
Allah
<0430>
untukmu
<0413>
.” Lalu, dia bangkit
<06965>
dari
<05921>
tempat duduknya
<03678>
. [
<0413>

<0834>

<00>

<00>
]
AVB ITL
Ehud
<0164>
masuk
<0935>

<0>
dan menghampiri
<0>

<0935>
raja yang
<01931>
duduk
<03427>
bersendirian
<0905>
di bilik rumah
<05944>
peranginan
<04747>
itu. Berkatalah
<0559>
Ehud
<0164>
, “Ada firman
<01697>
Allah
<0430>
yang perlu aku sampaikan kepada
<0413>
tuanku.” Lalu dia bangun
<06965>
dari
<05921>
tempat duduknya
<03678>
. [
<0413>

<0834>

<00>

<00>
]
HEBREW
aokh
<03678>
lem
<05921>
Mqyw
<06965>
Kyla
<0413>
yl
<0>
Myhla
<0430>
rbd
<01697>
dwha
<0164>
rmayw
<0559>
wdbl
<0905>
wl
<0>
rsa
<0834>
hrqmh
<04747>
tyleb
<05944>
bsy
<03427>
awhw
<01931>
wyla
<0413>
ab
<0935>
dwhaw (3:20)
<0164>

TB+TSK (1974) ©

Lalu Ehud masuk mendapatkan dia, sedang ia duduk sendirian di kamar atas di rumah peranginannya. Berkatalah Ehud: "Ada firman Allah yang kubawa untuk tuanku." Lalu bangunlah ia berdiri dari tempat duduknya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=3&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)