TB © |
Baru saja ia keluar, datanglah hamba-hamba raja melihat, tetapi pintu kamar atas itu terkunci. Lalu berkatalah mereka: "Tentulah ia membuang air |
AYT | Setelah dia keluar, para hamba datang. Ketika mereka melihat pintu kamar atas itu terkunci, mereka berkata, “Pasti dia sedang membuang hajat di kamar peranginan itu.” |
TL © |
Setelah sudah ia keluar datanglah hamba-hamba raja, dilihatnya bahwasanya pintu alayat itu terkunci, maka kata mereka itu: Niscaya baginda berselimutkan kakinya dalam bilik peranginan. |
BIS © |
kemudian pergi. Ketika para hamba raja datang dan menemukan pintu-pintu kamar itu terkunci, mereka menyangka raja masih berada di dalam dan sedang ke belakang. |
TSI | Sesudah Ehud pergi, para pelayan Eglon datang dan heran melihat pintu-pintu ruangan atas terkunci. Sangka mereka, “Raja pasti sedang buang air besar di kamar kecil di ruangannya itu.” |
MILT | Ketika dia telah keluar, datanglah para pelayan raja untuk melihat, tetapi ternyata pintu kamar atas itu terkunci. Mereka berkata, "Tentulah dia sedang buang air di kamar rumah peranginan itu." |
Shellabear 2011 | Setelah ia keluar, datanglah hamba-hamba raja. Ketika mereka memperhatikan, tampak pintu kamar atas itu terkunci. Lalu kata mereka, "Tentu baginda sedang buang air di kamar atas itu." |
AVB | Setelah dia beredar, datanglah para hamba raja melihat bilik atas yang terkunci itu, lalu berkatalah mereka, “Pasti tuanku sedang melegakan dirinya di bilik yang dingin itu.” |
TB ITL © |
Baru saja ia <01931> keluar <03318> , datanglah <0935> hamba-hamba <05650> raja melihat <07200> , tetapi pintu <01817> kamar <05944> atas itu terkunci <05274> . Lalu berkatalah <0559> mereka: "Tentulah <0389> ia <01931> membuang air <05526> di kamar <02315> rumah peranginan <04747> itu." [ <02009> <07272> |
TL ITL © |
Setelah sudah ia <01931> keluar <03318> datanglah <0935> hamba-hamba <05650> raja, dilihatnya <07200> bahwasanya <02009> pintu <01817> alayat <05944> itu terkunci <05274> , maka kata <0559> mereka itu: Niscaya baginda berselimutkan <05526> <0389> kakinya <07272> dalam bilik <02315> peranginan .<04747> |
AYT ITL | Setelah dia <01931> keluar <03318> , para hamba <05650> datang <0935> . Ketika mereka melihat <07200> pintu <01817> kamar atas <05944> itu terkunci <05274> , mereka berkata <0559> , “Pasti <0389> dia sedang membuang <05526> hajat <07272> di kamar <02315> peranginan <04747> itu.” [ <02009> <01931> <0853> |
AVB ITL | Setelah dia <01931> beredar <03318> , datanglah <0935> para hamba <05650> raja melihat <07200> bilik atas <05944> yang terkunci <05274> itu, lalu berkatalah <0559> mereka, “Pasti <0389> tuanku sedang melegakan <05526> <07272> dirinya di bilik <02315> yang dingin <04747> itu.” [ <02009> <01817> <01931> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Baru saja ia keluar, datanglah hamba-hamba raja melihat, tetapi pintu kamar atas itu terkunci. Lalu berkatalah mereka: "Tentulah ia membuang air 1 di kamar rumah peranginan itu." |